मुझे देखनेवाला फिर कभी मुझे नहीं देख सकेगा; प्रभु, तेरी आँखें मुझ पर हैं, पर मैं तेरे देखते-देखते खत्म हो जाऊंगा।
यिर्मयाह 10:20 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मेरा घर उजड़ गया, शत्रुओं ने मेरे तम्बू की कनातें उखाड़ लीं। मेरे बच्चे मुझसे छीन लिये। अब वे नहीं रहे। अब मेरे घर को फिर खड़ा करनेवाला कोई नहीं है। मेरे तम्बू की कनातें कौन खड़ी करेगा? पवित्र बाइबल मेरा डेरा बरबाद हो गया। डेरे की सारी रस्सियाँ टूट गई हैं। मेरे बच्चे मुझे छोड़ गये। वे चले गये। कोई व्यक्ति मेरा डेरा लगाने को नहीं बचा है। कोई व्यक्ति मेरे लिये शरण स्थल बनाने को नहीं बचा है। Hindi Holy Bible मेरा तम्बू लूटा गया, और सब रस्सियां टूट गई हैं; मेरे लड़के-बाले मेरे पास से चले गए, और नहीं हैं; अब कोई नहीं रहा जो मेरे तम्बू को ताने और मेरी कनातें खड़ी करे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) मेरा तम्बू लूटा गया, और सब रस्सियाँ टूट गई हैं; मेरे बच्चे मेरे पास से चले गए, और नहीं हैं; अब कोई नहीं रहा जो मेरे तम्बू को ताने और मेरी कनातें खड़ी करे। सरल हिन्दी बाइबल मेरा तंबू नष्ट हो चुका है; रस्सियां टूट चुकी हैं. मेरे पुत्र मुझे छोड़ चुके हैं, कोई भी न रहा; जो पुनः मेरे तंबू को खड़ा करे ऐसा कोई भी नहीं, जो इसमें पर्दे लटकाए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 मेरा तम्बू लूटा गया, और सब रस्सियाँ टूट गई हैं; मेरे बच्चे मेरे पास से चले गए, और नहीं हैं; अब कोई नहीं रहा जो मेरे तम्बू को ताने और मेरी कनातें खड़ी करे। |
मुझे देखनेवाला फिर कभी मुझे नहीं देख सकेगा; प्रभु, तेरी आँखें मुझ पर हैं, पर मैं तेरे देखते-देखते खत्म हो जाऊंगा।
दुर्जन का पतन होता है, पृथ्वी से उसका नामोनिशान मिट जाता है; परन्तु धार्मिक मनुष्य का वंश सदा बना रहता है।
मैंने अपने शब्द तेरे मुंह में रखे हैं; मैंने अपने हाथ की छाया में तुझे छिपाकर रखा है। मैंने ही आकाश को फैलाया है, मैंने ही पृथ्वी की नींव डाली है। मैं सियोन से यह कहता हूं : “तू ही मेरी प्रजा है।” ’
जिन पुत्रों को तूने जन्म दिया, उनमें एक भी ऐसा पुत्र नहीं निकला जो तुझे सम्भाल सके। जिन पुत्रों को तूने पाला-पोसा उनमें एक भी ऐसा पुत्र नहीं हुआ जो तेरा हाथ थाम सके!
अपने तम्बू का स्थान चौड़ा कर, अपने शिविर की कनातें लम्बी कर; हाथ मर रोक; अपनी रस्सियों को लम्बा और खूटों को मजबूत कर।
मैं-प्रभु कहता हूँ : मैं तेरा स्वास्थ्य तुझे लौटाऊंगा, मैं तेरे घाव भर दूंगा। क्योंकि तेरे शत्रुओं ने तुझे ‘परित्यक्ता’ कहा है : “देखो, यह है सियोन नगरी, जिसकी अब कोई चिन्ता नहीं करता।”
प्रभु यों कहता है : ‘रामा नगर में शोक-स्वर सुनाई दे रहा है : छाती पीट-पीट कर रोने का स्वर : राहेल अपने बच्चों के लिए बिलख-बिलख कर रो रही है। उसके बच्चे नहीं रहे, इसलिए वह शान्त होना नहीं चाह रही है।’
विनाश पर विनाश का समाचार आ रहा है; सारा प्रदेश लूट लिया गया है। अचानक मेरे निवास-स्थान के तम्बू उखाड़ लिये गए, क्षण-भर में मेरी कनातें नष्ट हो गयीं।
सियोन के बैरी अब अगुए बन गए; उसके शत्रु खुशहाल हैं। सियोन के अपार अपराधों के कारण प्रभु ने उसको दु:ख भोगने के लिए विवश किया है। सियोन के निवासी शत्रु के सम्मुख बन्दी बनाए गए, और वे निर्वासित हो गए।
मेरे अपने लोगों की स्त्रियों को तुम उनके प्रिय घरों से निकालते हो, तुम उनके बच्चों से मेरी महिमा को छीनते हो।