यहोशुअ बड़े सबेरे उठा। उसने सैनिकों को एकत्र किया, और इस्राएली धर्म-वृद्धों के साथ सैनिकों के आगे-आगे ऐ नगर की ओर गया।
यहोशू 8:11 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यहोशुअ के साथ के सब सैनिक आगे बढ़े। वे नगर के सम्मुख, उसके निकट पहुँचे। उन्होंने ऐ नगर के उत्तर में पड़ाव डाला। उनके और ऐ नगर के मध्य एक तंग घाटी थी। पवित्र बाइबल यहोशू के सभी सैनिकों ने ऐ पर आक्रमण किया। वे नगर द्वार के सामने रुके। सेना ने अपना डेरा नगर के उत्तर में डाला। सेना और ऐ के बीच में एक घाटी थी। Hindi Holy Bible और उसके संग के सब योद्धा चढ़ गए, और ऐ नगर के निकट पहुंचकर उसके साम्हने उत्तर की ओर डेरे डाल दिए, और उनके और ऐ के बीच एक तराई थी। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और उसके संग के सब योद्धा चढ़ गए, और ऐ नगर के निकट पहुँचकर उसके सामने उत्तर की ओर डेरे डाल दिए, और उनके और ऐ के बीच एक तराई थी। सरल हिन्दी बाइबल तब सभी सैनिक यहोशू के साथ नगर में पहुंचे, और उन्होंने अय के उत्तर में तंबू डाल दिया. उनके तथा अय नगर के बीच केवल एक घाटी ही की दूरी थी. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उसके संग के सब योद्धा चढ़ गए, और आई नगर के निकट पहुँचकर उसके सामने उत्तर की ओर डेरे डाल दिए, और उनके और आई के बीच एक तराई थी। |
यहोशुअ बड़े सबेरे उठा। उसने सैनिकों को एकत्र किया, और इस्राएली धर्म-वृद्धों के साथ सैनिकों के आगे-आगे ऐ नगर की ओर गया।
यहोशुअ ने पांच हजार सैनिक लिए और उन्हें ऐ नगर के पश्चिम में, ऐ नगर और बेत-एल के मध्य एक स्थान पर छिपाकर बैठा दिया।