उसने इस्राएली समाज से यह कहा, ‘जब भविष्य में तुम्हारे बच्चे तुम से यह पूछेंगे, “ये पत्थर क्या हैं?”
यहोशू 4:20 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जो बारह पत्थर उन्होंने यर्दन नदी से लिए थे, उनको यहोशुअ ने गिलगाल में प्रतिष्ठित किया। पवित्र बाइबल लोग उन शिलाओं को अपने साथ ले चल रहे थे जिन्हें उन्होंने यरदन नदी से निकाला था और यहोशू ने उन शिलाओं को गिलगाल में स्थापित किया। Hindi Holy Bible और जो बारह पत्थर यरदन में से निकाले गए थे, उन को यहोशू ने गिलगाल में खड़े किए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और जो बारह पत्थर यरदन में से निकाले गए थे, उनको यहोशू ने गिलगाल में खड़े किए। सरल हिन्दी बाइबल यरदन में से उठाए गए वे बारह पत्थर यहोशू ने गिलगाल में खड़े कर दिए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और जो बारह पत्थर यरदन में से निकाले गए थे, उनको यहोशू ने गिलगाल में खड़े किए। |
उसने इस्राएली समाज से यह कहा, ‘जब भविष्य में तुम्हारे बच्चे तुम से यह पूछेंगे, “ये पत्थर क्या हैं?”
और उन्हें यह आदेश दे: “तुम यहां यर्दन नदी के मध्य उस स्थान से जहाँ पुरोहितों ने पैर रखे थे, बारह पत्थर लो और उन्हें अपने कन्धों पर उठाकर ले जाओ। जिस स्थान पर तुम आज रात को पड़ाव डालोगे वहां उनको रख देना।” ’
इस्राएली पुरुषों ने यहोशुअ के आदेश के अनुसार कार्य किया। उन्होंने इस्राएली कुलों की संख्या के अनुरूप यर्दन नदी के मध्य से बारह पत्थर उठाए, जैसा प्रभु ने यहोशुअ से कहा था। वे उनको अपने कन्धों पर रखकर उस स्थान पर ले गए, जहां उन्होंने पड़ाव डाला था। उन्होंने वहां उनको रख दिया।