‘ओ मानव, इस कहावत का क्या अर्थ है जो तुम अपने देश के सम्बन्ध में कहते हो : “दिन तो बीतते-बीतते अधिक हो गए, किन्तु प्रभु के दर्शन की बातें सच सिद्ध नहीं हुईं।” ?
यहेजकेल 12:27 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘ओ मानव, देख, इस्राएली कुल के लोग यह कहते हैं : “जो दर्शन नबी देखता है, उसकी बातें बहुत दिनों में पूरी होंगी। उसकी भविष्यवाणियां दूर भविष्य के लिए हैं।” पवित्र बाइबल “मनुष्य के पुत्र, इस्राएल के लोग समझते हैं कि जो दर्शन मैं तुझे देता हूँ, वे बहुत दूर के भविष्य में घटित होंगे। वे समझते हैं, कि जिन विपत्तियों के बारे में तुम बातें करते हो, वे आज से वहुत वर्षों बाद घटित होंगी। Hindi Holy Bible हे मनुष्य के सन्तान, देख, इस्राएल के घराने के लोग यह कह रहे हैं कि जो दर्शन वह देखता है, वह बहुत दिन के बाद पूरा होने वाला है; और कि वह दूर के समय के विषय में भविष्यद्वाणी करता है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “हे मनुष्य के सन्तान, देख, इस्राएल के घराने के लोग यह कह रहे हैं, ‘जो दर्शन वह देखता है, वह बहुत दिन के बाद पूरा होनेवाला है; और कि वह दूर के समय के विषय में भविष्यद्वाणी करता है।’ सरल हिन्दी बाइबल “हे मनुष्य के पुत्र, इस्राएली कह रहे हैं, ‘जो दर्शन वह देख रहा है, वह अब से लेकर बहुत सालों बाद पूरा होगा, और जो भविष्यवाणी वह कर रहा है, वह अब से लेकर बहुत समय बाद की बात कर रहा है.’ इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “हे मनुष्य के सन्तान, देख, इस्राएल के घराने के लोग यह कह रहे हैं कि जो दर्शन वह देखता है, वह बहुत दिन के बाद पूरा होनेवाला है; और कि वह दूर के समय के विषय में भविष्यद्वाणी करता है। |
‘ओ मानव, इस कहावत का क्या अर्थ है जो तुम अपने देश के सम्बन्ध में कहते हो : “दिन तो बीतते-बीतते अधिक हो गए, किन्तु प्रभु के दर्शन की बातें सच सिद्ध नहीं हुईं।” ?
इसलिए तू उनसे यह कह : स्वामी-प्रभु यों कहता है, मेरे वचन के पूर्ण होने में विलम्ब नहीं होगा। जो मैं कहता हूं, वह निस्सन्देह पूरा होगा। स्वामी-प्रभु यह कहता है।’
ताकि तुझे वे बातें समझाऊं जो युगान्त में तेरी कौम के लोगों के साथ घटेंगी। जो दर्शन तूने देखा है वह आगामी कुछ दिनों के बाद पूरा होगा।”
“जो तूने संध्या और सबेरे का दर्शन देखा है, जो तुझे बताया गया है, वह सच है। किन्तु तू उसे मुहरबन्द कर सुरक्षित रखना, किसी को मत बताना; क्योंकि वह आज से अनेक दिन बाद घटित होगा।”
और कहेंगे, “उनके आगमन की प्रतिज्ञा का क्या हुआ? हमारे पूर्वज तो चल बसे, किन्तु सृष्टि के प्रारम्भ से सब कुछ ज्यों-का-त्यों बना हुआ है।”