जब तक राजदण्ड का स्वामी न आए तब तक राजदण्ड यहूदा से दूर न होगा, और न प्रशासक का दण्ड उसके पैरों के मध्य से अलग होगा। समस्त जातियाँ उसकी आज्ञा का पालन करेंगी।
यशायाह 56:8 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) स्वामी-प्रभु जो इस्राएल के निष्कासित लोगों को एकत्र करता है, यह कहता है : ‘जो एकत्र हो चुके हैं उनके अतिरिक्त अन्य लोगों को भी मैं उनके पास एकत्र करूंगा।’ पवित्र बाइबल परमेश्वर ने इस्राएल के देश निकाला दिये इस्राएलियों को परस्पर इकट्ठा किया। मेरा स्वामी यहोवा जिसने यह किया, कहता है, “मैंने जिन लोगों को एक साथ इकट्ठा किया, उन लोगों के समूह में दूसरे लोगों को भी इकट्ठा करूँगा।” Hindi Holy Bible प्रभु यहोवा, जो निकाले हुए इस्राएलियों को इकट्ठे करने वाला है, उसकी यह वाणी है कि जो इकट्ठे किए गए हैं उनके साथ मैं औरों को भी इकट्ठे कर के मिला दूंगा॥ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) प्रभु यहोवा, जो निकाले हुए इस्राएलियों को इकट्ठा करनेवाला है, उसकी यह वाणी है कि जो इकट्ठे किए गए हैं उनके साथ मैं औरों को भी इकट्ठा करके मिला दूँगा।” सरल हिन्दी बाइबल प्रभु याहवेह, जो निकाले हुए इस्राएलियों को इकट्ठा कर रहे हैं: “उनका संदेश है कि जो आ चुके हैं, मैं उनमें औरों को भी मिला दूंगा.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 प्रभु यहोवा, जो निकाले हुए इस्राएलियों को इकट्ठे करनेवाला है, उसकी यह वाणी है कि जो इकट्ठे किए गए हैं उनके साथ मैं औरों को भी इकट्ठे करके मिला दूँगा।” (यूह. 10:16) |
जब तक राजदण्ड का स्वामी न आए तब तक राजदण्ड यहूदा से दूर न होगा, और न प्रशासक का दण्ड उसके पैरों के मध्य से अलग होगा। समस्त जातियाँ उसकी आज्ञा का पालन करेंगी।
हे प्रभु, हमारे परमेश्वर, हमारी रक्षा कर! विभिन्न राष्ट्रों से हमें एक स्थान पर एकत्र कर, ताकि हम तेरे पवित्र नाम का गुणगान करें, तेरी स्तुति से आनन्दित हों।
मैं उत्तर के राज्यों को आदेश दूंगा, “इन्हें छोड़ दो।” मैं दक्षिण के राज्यों से यह कहूंगा, ‘इन्हें मत रोको।” मेरे पुत्रों को दूर-दूर देशों से लाओ, मेरी पुत्रियों को पृथ्वी के सीमान्तों से एकत्र करो।
देखो, वे दूर-दूर से आ रहे हैं : कोई उत्तर से, कोई पश्चिम से, और कोई सीनीम देश से आ रहे हैं।’
स्वामी प्रभु यों कहता है : ‘देख, मैं संकेत देने के लिए राष्ट्रों की ओर अपना हाथ उठाऊंगा, मैं कौमों की ओर अपना झण्डा खड़ा करूंगा। वे तेरे पुत्रों को अपनी गोद में उठा लेंगे, और उनको वापस लाएंगे; वे तेरी पुत्रियों को कन्धों पर बैठा कर लाएंगे।
वह कहता है, ‘यह साधारण-सी बात है कि याकूब के कुलों को पुन: स्थापित करने के लिए, इस्राएल के बचे हुए लोगों को वापस लाने के लिए तू मेरा सेवक बने; पर यह पर्याप्त नहीं है : मैं तुझे राष्ट्रों के लिए ज्योति बनाऊंगा, जिससे मेरा उद्धार पृथ्वी के सीमान्तों तक पहुँच सके।’
‘केवल कुछ पल के लिए मैंने तुझे त्याग दिया था; पर अब मैं तुझ पर अपार दया कर तुझे एकत्र करूंगा।
मैं-प्रभु कहता हूँ : मैं तेरा स्वास्थ्य तुझे लौटाऊंगा, मैं तेरे घाव भर दूंगा। क्योंकि तेरे शत्रुओं ने तुझे ‘परित्यक्ता’ कहा है : “देखो, यह है सियोन नगरी, जिसकी अब कोई चिन्ता नहीं करता।”
ओ राष्ट्रों, प्रभु का सन्देश सुनो; और उसके दूर-दूर के, समुद्र तट के द्वीपों में घोषित करो: ‘जिस प्रभु ने इस्राएली कौम को बिखराया था, वही अब उस को एकत्र करेगा। और जैसे चरवाहा अपने रेवड़ की देखभाल करता है वैसे ही प्रभु इस्राएलियों को संभालेगा।’
जब किसी चरवाहे की भेड़ें झुण्ड में से निकल कर यहां-वहां खो जाती हैं, तब चरवाहा उन खोई हुई भेड़ों को ढूंढ़ता है। वैसे ही मैं चरवाहे की तरह अपनी भेड़ों को खोजूंगा। वे सघन अंधकार के दिन, घोर घटाओं के दिन भटक गई थीं। मैं उनको सब स्थानों से छुड़ा कर लाऊंगा।
यहूदा प्रदेश के निवासी, और इस्राएल प्रदेश के निवासी परस्पर संगठित होंगे; वे अपने लिए एक नेता को नियुक्त करेंगे; तत्पश्चात् वे इस देश में ऊंचे उठते जाएंगे। यिज्रएल का वह दिन, महा दिवस होगा।
प्रभु यह कहता है: ‘उस दिन मैं लंगड़े-लूलों को एकत्र करूंगा, बिखरे हुओं को बटोरूंगा; और जिन्हें मैंने दु:ख दिया था, उन्हें भी इकट्ठा करूंगा।
मेरी और भी भेड़ें हैं, जो इस भेड़शाला की नहीं हैं। मुझे उन्हें भी लाना है। वे मेरी आवाज सुनेंगी। तब एक ही झुण्ड होगा और एक ही चरवाहा।
और न केवल यहूदी जाति के लिए, बल्कि इसलिए भी कि वह परमेश्वर की बिखरी हुई सन्तान को एकत्र कर एक करें।
इस पर यहूदी धर्मगुरुओं ने आपस में कहा, “इन्हें कहाँ जाना है, जो हम इन को नहीं पा सकेंगे? क्या यह यूनानियों के बीच बसे हुए यहूदियों के पास जाएँगे और यूनानियों को भी शिक्षा देंगे?