राजा सुलेमान के घोड़ों का आयात मिस्र देश और कोए देश से होता था। राजा के व्यापारी कोए देश से घोड़े खरीदते थे।
यशायाह 19:9 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तीसी साफ करनेवाले मजदूर और सफेद कपास के बुनकर निराश होंगे। पवित्र बाइबल वे लोग जो कपड़ा बनाया करते हैं, अत्यधिक दु:खी होंगे। इन लोगों को सन का कपड़ा बनाने के लिए पटसन की आवश्यकता होगी किन्तु नदी के सूख जाने से सन के पौधों की बढ़वार नहीं हो पायेगी। Hindi Holy Bible फिर जो लोग धुने हुए सन से काम करते हैं और जो सूत से बुनते हैं उनकी आशा टूट जाएगी। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर जो लोग धुने हुए सन से काम करते हैं और सूत से बुनते हैं उनकी आशा टूट जाएगी। सरल हिन्दी बाइबल सूत बुनने वाले निराश होंगे. बुनकरों की उम्मीद कम हो जाएगी! इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर जो लोग धुने हुए सन से काम करते हैं और जो सूत से बुनते हैं उनकी आशा टूट जाएगी। |
राजा सुलेमान के घोड़ों का आयात मिस्र देश और कोए देश से होता था। राजा के व्यापारी कोए देश से घोड़े खरीदते थे।
दो स्तम्भ, स्तम्भों के शिखर पर दो गोलाकार स्तम्भ-शीर्ष, इन दो स्तम्भ-शीर्षों को सजाने के लिए दो जालियां,
यहूदा के पुत्र शेलाह के ये पुत्र थे : एर और लअदाह। एर लेकाह का पिता हुआ, और लअदाह मारेशाह का। इनके अतिरिक्त महीन सूती वस्त्र के कामगारों के परिवार जो बेत-अश्बेम में रहते थे, शेलाह के वंशज थे।
मैंने अपने पलंग के बिस्तर को सजाया है, उस पर मिस्र देश की बेल-बूटेदार रंगीन चादर बिछायी है।
तेरा पाल मिस्र देश के महीन सूती-वस्त्र का है, जिस पर कसीदा कढ़ा है। तेरा पाल तेरी ध्वजा भी है। तेरे बनानेवालों ने तेरा चंदोवा एलीशा द्वीप के कीमती नीले बैंगनी वस्त्र से बनाया है।