यशायाह 19:5 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) नील नदी का पानी सूख जाएगा; महानदी का तल शुष्क और रिक्त हो जाएगा। पवित्र बाइबल नील नदी का पानी सूख जायेगा। नदी के तल में पानी नहीं रहेगा। Hindi Holy Bible और समुद्र का जल सूख जाएगा, और महानदी सूख कर खाली हो जाएगी; पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) समुद्र का जल सूख जाएगा, और महानदी सूख कर खाली हो जाएगी; सरल हिन्दी बाइबल समुद्र का जल सूख जाएगा, और नदियां भी सूख कर खाली हो जाएंगी. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और समुद्र का जल सूख जाएगा, और महानदी सूख कर खाली हो जाएगी; |
प्रभु ने समुद्र पर अपना हाथ उठाया, उसने राज्यों को हिला दिया। प्रभु ने फीनीके देश के विषय में यह आदेश दिया : “उसके किलों को ढाह दो!”
मैंने कुएं खोदे थे, मैं विदेशों के घाट-घाट का पानी पी चुका हूं। मैंने ही खड़े-खड़े मिस्र देश की समस्त सरिताओं को सुखा दिया था।”
क्या कारण है कि जब मैं आया तब वहां कोई मनुष्य नहीं था? जब मैं ने पुकारा तब क्यों मुझे उत्तर देनेवाला वहाँ नहीं था? क्या मेरा हाथ इतना छोटा हो गया कि वह छुड़ा नहीं सकता? क्या मुझ में उद्धार करने की शक्ति नहीं रही? देखो, मैं अपनी डांट से समुद्र को सुखा देता हूं, मैं नदियों को मरुस्थल बना देता हूं। उनकी मछलियाँ जल के अभाव में प्यास से तड़प कर मर जाती हैं, और बसाती हैं।
इसलिए प्रभु कहता है : ‘ओ इस्राएल, मैं तेरा न्याय करूंगा, और तेरे शत्रु से तेरा प्रतिशोध लूंगा, मैं बेबीलोन का महा जलाशय सुखा दूंगा; मैं उसके झरने का मुंह बन्द कर दूंगा।
मैं नील नदी को सुखा दूंगा, मैं मिस्र देश को दुर्जनों के हाथ में बेच दूंगा। मैं विदेशियों के हाथ से सम्पूर्ण देश को, प्रत्येक वस्तु को, देश के समस्त प्राणियों को उजाड़ दूंगा।’ मुझ-प्रभु की यही वाणी है।’
वे मिस्र देश के सागर से होकर गुजरेंगे, वे सागर की लहरों को चीरेंगे। नील नदी की गहराइयां भी सूख जाएंगी। मैं असीरिया का घमण्ड तोड़ूंगा। मैं मिस्र से उसका राज-दण्ड छीन लूंगा।
यदि मिस्र देश का कोई परिवार वहां नहीं जाएगा और प्रभु को भेंट नहीं चढ़ाएगा, तो प्रभु उन पर उसी महामारी को भेजेगा, जो वह उन राष्ट्रों पर भेजता है जो झोपड़ियों का पर्व मनाने के लिए यरूशलेम नगर नहीं जाते।