क्या दुर्जन पवन में उड़ाए गए भूसे के समान होते हैं? या बवण्डर में उड़ाई हुई भूसी के सदृश?
यशायाह 17:13 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यह सच है, कि राष्ट्र भयंकर बाढ़ की तरह दहाड़ रहे हैं; पर वे प्रभु की डांट से सिर पर पैर रखकर भागेंगे, जैसे पवन के सम्मुख पहाड़ी पर भूसा उड़ता है; जैसे बवन्डर से धूल उड़ती है। पवित्र बाइबल लोग उन्हीं लहरों जैसे होंगे। परमेश्वर उन लोगों को झिड़की देगा, और वे दूर भाग जायेंगे। लोग उस भूसे के समान होंगे जिस की पहाड़ी पर हवा उड़ाती फिरती है। लोग वैसे हो जायेंगे जैसे आँधी उखाड़े जा रही है। आँधी उसे उड़ाती है और दूर ले जाती है। Hindi Holy Bible राज्य राज्य के लोग बाढ़ के बहुत से जल की नाईं नाद करते हैं, परन्तु वह उन को घुड़केगा, और वे दूर भाग जाएंगे, और ऐसे उड़ाए जाएंगे जैसे पहाड़ों पर की भूसी वायु से, और धूलि बवण्डर से घुमाकर उड़ाई जाती है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) राज्य राज्य के लोग बाढ़ के बहुत से जल के समान नाद करते हैं, परन्तु वह उनको घुड़केगा, और वे दूर भाग जाएँगे, और ऐसे उड़ाए जाएँगे जैसे पहाड़ों पर की भूसी वायु से, और धूल बवण्डर से घुमाकर उड़ाई जाती है। सरल हिन्दी बाइबल जैसे पहाडों से भूसी और धूल उड़कर फैलती है, वैसे ही राज्य-राज्य के लोग बाढ़ में बहते हुए बिखर जाएंगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 राज्य-राज्य के लोग बाढ़ के बहुत से जल के समान नाद करते हैं, परन्तु वह उनको घुड़केगा, और वे दूर भाग जाएँगे, और ऐसे उड़ाए जाएँगे जैसे पहाड़ों पर की भूसी वायु से, और धूल बवण्डर से घुमाकर उड़ाई जाती है। |
क्या दुर्जन पवन में उड़ाए गए भूसे के समान होते हैं? या बवण्डर में उड़ाई हुई भूसी के सदृश?
और समुद्र को यह आदेश दिया था, “तू यहाँ तक आ सकेगा, इससे आगे नहीं! तेरी उमड़नेवाली लहरें यहाँ ठहर जाएंगी।”
इसलिए जगत-सीमान्तों के निवासी भी, तेरे चिह्नों से भयभीत हो गए। तू उदयाचल और अस्ताचल के देशों से जयजयकार कराता है।
तूने राष्ट्रों को डांटा, और दुर्जनों को नष्ट किया; तूने उनका नाम सदा-सर्वदा कि लिए मिटा दिया।
मैं अपने देश में असीरिया को टुकड़े-टुकड़े करूंगा, मैं अपने पहाड़ों पर उसे पैरों तले रौंदूंगा। उसके दासत्व का जूआ इस्राएलियों की गर्दन से उठ जाएगा; उनके कन्धों से गुलामी का बोझ हट जाएगा।”
वे तलवार से, म्यान से बाहर निकली तलवार से, खींचे गए धनुष से युद्ध के दबाव से बचने के लिए अपना देश छोड़कर भागे हैं।
वह तुझे चक्कर खिला-खिलाकर गेंद के समान दूर विस्तृत देश में फेंक देगा। वहाँ तू मरेगा, और वहीं तेरे वैभव के प्रतीक रथ भी। ओ शेबना, अपने स्वामी के राज-परिवार को कलंकित करनेवाले! प्रभु तुझसे यों कहता है :
उस दिन प्रभु अपनी मजबूत, कठोर और विशाल तलवार से वेगवान, वक्र सर्पासुर लिव्यातान को दण्ड देगा, वह समुद्र में रहने वाले जल-पशु का वध करेगा।
तेरा शत्रु-दल बारीक रेत-कणों के सदृश बिखर जाएगा; निर्दयी आक्रमणकारियों का समुदाय भूसे के सदृश उड़ जाएगा। पलक झपकते, अचानक
उसका श्वास उमड़ती हुई नदी के समान है, जिसकी बाढ़ में लोग गले तक डूब जाते हैं। वह विनाश की छलनी से राष्ट्रों को छानता हुआ, कौमों के जबड़ों में पथभ्रष्ट करनेवाली लगाम लगाता हुआ आ रहा है।
प्रभु ने चिट्ठी डालकर उनका स्थान निर्धारित किया है; अपने ही हाथों से डोरी से नापकर उनका भाग बांट दिया है। वे अपने-अपने भूमिभाग पर सदा बसे रहेंगे; वे पीढ़ी दर पीढ़ी उस पर निवास करेंगे।
देखो, राष्ट्र तो ऐसे हैं, जैसे बाल्टी में एक बूंद; वे तराजू के पलड़ों में लगे रजकण के समान हैं! देखो, वह द्वीपों को धूल के सदृश उठा लेता है।
अभी-अभी वे रोपे गए थे, अभी-अभी वे बोए गए थे, अभी-अभी उनकी ठूंठ ने जड़ पकड़ी थी कि प्रभु ने उन पर पवन बहाया, और वे सूख गए। तूफान उन्हें भूसे की तरह उड़ा ले गया।
देख, जो राष्ट्र तुझसे क्रोधित हैं, वे पराजय के कारण लज्जित होंगे, उनका मुंह काला होगा। जो राष्ट्र तुझसे लड़ते हैं, उनका नामो-निशान मिट जाएगा, वे नष्ट हो जाएंगे।
अत: देख, मैं-स्वामी उन पर असीरिया देश के राजा और उसके समस्त सैन्य बल को, उमड़ती-गरजती फरात नदी की बाढ़ को लाऊंगा। उस का जल समस्त नदी-नालों में भर जाएगा; फरात नदी अपने तटों से ऊपर बहने लगेगी।
तत्पश्चात् लोहा, मिट्टी, पीतल, चांदी और सोना भी एक साथ चूर-चूर हो गए, और वे ग्रीष्म ऋतु के खलियान के भूसे के समान कण-कण हो गए। पवन ने उनको उड़ा दिया, और वे लुप्त हो गए, उनका चिह्न भी शेष न रहा। “परन्तु जिस पत्थर ने मूर्ति के पांवों पर प्रहार किया था, वह एक विशाल पर्वत के रूप में बदल गया, और सम्पूर्ण पृथ्वी में फैल गया।
अत: वे सबेरे के कुहरे के समान अथवा प्रात: काल की ओस की बूंद के सदृश लुप्त हो जाएंगे। वे खलियान से उड़नेवाले भूसे के समान या चिमनी से निकलनेवाले धुएँ के सदृश उड़ जाएंगे।
इसके पूर्व कि तुम भूसे के सदृश उड़ा दिए जाओ, इसके पहले कि तुम पर प्रभु का भयंकर क्रोध टूट पड़े, इसके पहले कि प्रभु का प्रकोप-दिवस तुम पर छा जाए।