‘ओ गिलबोअ पहाड़ियो! तुम पर ओस न गिरे, वर्षा न हो। ओ मैदानो, तुम विश्वासघाती हो। योद्धाओं की ढालें अशुद्ध हो गईं। शाऊल की ढाल तेल से अभिसंचित नहीं हुई;
यशायाह 16:8 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) हेश्बोन के खेत, सिबमा के अंगूर-उद्यान सूख गए। कभी इन्हीं अंगूर-उद्यानों के रस भरे गुच्छों से राष्ट्रों के नायक मतवाले होते थे। इनकी अंगूर-बेलें यसेर तक फैली हुई थीं; ये निर्जन प्रदेश में भी पहुँच गई थीं। इनकी अंगूर-लताएँ फैलते-फैलते मृत सागर के उस पार तक बढ़ गई थीं। पवित्र बाइबल वे लोग बहुत दु:खी रहा करेंगे क्योंकि हेशबोन के खेत और सिबमा की अँगूर की बेलों में अँगूर नहीं लगा पा रहे हैं। बाहर के शासकों ने अँगूर की बेलों को काट फेंका है। याजेर की नगरी से लेकर मरुभूमि में दूर—दूर तक शत्रु की सेनाएँ फैल गयी हैं। वे समुद्र के किनारे तक जा पहुँची हैं। Hindi Holy Bible क्योंकि हेशबोन के खेत और सिबमा की दाख लताएं मुर्झा गईं; अन्यजातियों के अधिकारियों ने उनकी उत्तम उत्तम लताओं को काट काटकर गिरा दिया है, ये याजेर तक पहुंची और जंगल में भी फैलती गईं; और बढ़ते बढ़ते ताल के पार दूर तक बढ़ गई थीं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) क्योंकि हेशबोन के खेत और सिबमा की दाखलताएँ मुर्झा गईं; जाति–जाति के अधिकारियों ने उनकी उत्तम उत्तम लताओं को काट काटकर गिरा दिया है, वे याजेर तक पहुँचीं और जंगल में भी फैलती गईं; और बढ़ते बढ़ते ताल के पार दूर तक बढ़ गई थीं। सरल हिन्दी बाइबल हेशबोन के खेत तथा सिबमाह के दाख की बारी सूख गई हैं; देशों के शासकों ने अच्छी फसल को नुकसान कर दिया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 क्योंकि हेशबोन के खेत और सिबमा की दाखलताएँ मुर्झा गईं; जाति-जाति के अधिकारियों ने उनकी उत्तम-उत्तम लताओं को काट-काटकर गिरा दिया है, वे याजेर तक पहुँची और जंगल में भी फैलती गईं; और बढ़ते-बढ़ते ताल के पार दूर तक बढ़ गई थीं। |
‘ओ गिलबोअ पहाड़ियो! तुम पर ओस न गिरे, वर्षा न हो। ओ मैदानो, तुम विश्वासघाती हो। योद्धाओं की ढालें अशुद्ध हो गईं। शाऊल की ढाल तेल से अभिसंचित नहीं हुई;
पर असीरिया राष्ट्र यह नहीं सोचता, और न ही उसका हृदय यह विचार करता है। वह अपने हृदय में विनाश की बात सोच रहा है, उसका इरादा एक राष्ट्र को नहीं, वरन् अनेक राष्ट्रों को खतम करने का है।
हेश्बोन और एलआलेह नगर सहायता के लिए पुकार रहे हैं, उनकी आवाज यहस नगर तक सुनाई दे रही है। मोआब के सशक्त सैनिक भी भय से चिल्ला रहे हैं। मोआब का कलेजा कांप उठा है।
मैं सिबमा के विख्यात अंगूर-रस के लिए यसेर के साथ विलाप करूंगा। ओ हेश्बोन, ओ ऐलआलेह, मैं अपने आंसुओं में तुम्हें डुबा दूंगा। अब तुम्हारे ग्रीष्मकालीन फलों के लिए, भरपूर फसल के लिए कटनी के समय कोई आनन्द के गीत नहीं गाता।
अंगूर की नई फसल भी शोक मना रही है; अंगूर-उद्यान भी सूख गया। आनन्द मनानेवाले ठण्डी आहें भर रहे हैं।
ओ सिबमा की अंगूर लता, मैं तेरे लिए याजेर नगर से अधिक विलाप करता हूं। तेरी शाखाएं समुद्र तट तक, याजेर तक फैल गई थीं। किन्तु विनाश करनेवाला, तेरे ग्रीष्म फलों पर, तोड़े हुए अंगूर के भण्डारों पर टूट पड़ा है।
मूसा ने यजेर का भेद लेने के लिए दूत भेजे। इस्राएलियों ने उनके गांवों पर अधिकार कर लिया, और जो एमोरी वहाँ रहते थे, उन्हें निकाल दिया।
नबो, बअल-सओन (इनके नाम बदल दिए गए) और सिब्माह नगर बसाए। जिन नगरों का उन्होंने निर्माण किया, उनके उन्होंने नए नाम रखे।
उनकी भूमि के अन्तर्गत यजेर नगर, गिलआद प्रदेश के समस्त नगर, रब्बाह नगर की पूर्व दिशा में स्थित अरोएर तक अम्मोनी जाति का आधा प्रदेश था।