वे ओपीर देश गए और वहां से प्राय: चौदह हजार किलो सोना लेकर लौटे। उन्होंने यह सोना राजा सुलेमान को दो दिया।
यशायाह 13:12 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मैं मनुष्य-जाति की आबादी घटा दूंगा: मनुष्य शुद्ध सोने से अधिक दुर्लभ, ओपीर देश के सोने के समान अल्प हो जाएंगे। पवित्र बाइबल वहाँ बस थोड़े से लोग ही बचेंगे। जैसे सोने का मिलना दुर्लभ होता है, वैसे ही वहाँ लोगों का मिलना दुर्लभ हो जायेगा। किन्तु जो लोग मिलेंगे, वे शुद्ध सोने से भी अधिक मूल्यवान होंगे। Hindi Holy Bible मैं मनुष्य को कुन्दन से, और आदमी को ओपीर के सोने से भी अधिक महंगा करूंगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) मैं मनुष्य को कुन्दन से, और आदमी को ओपीर के सोने से भी अधिक महँगा करूँगा। सरल हिन्दी बाइबल मैं मनुष्य को कुन्दन से भी अधिक मूल्यवान बनाऊंगा, और ओफीर के सोने से भी अधिक महंगा करूंगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 मैं मनुष्य को कुन्दन से, और आदमी को ओपीर के सोने से भी अधिक महँगा करूँगा। |
वे ओपीर देश गए और वहां से प्राय: चौदह हजार किलो सोना लेकर लौटे। उन्होंने यह सोना राजा सुलेमान को दो दिया।
उसका मूल्य न ओपीर देश के सोने से आंका जा सकता है, और न बहुमूल्य गोमेद या नीलम मणियों से ही।
राजकन्याएं आपकी सम्मानित महिलाओं में हैं; आपकी दाहिनी ओर रानी, ओपीर के कुन्दन से सजी हुई बैठी है।
अत: पृथ्वी को शाप ग्रस रहा है, पृथ्वी के निवासी अपने अधर्म के कारण दु:ख भोग रहे हैं। वे झुलस गए; अत: पृथ्वी पर कुछ ही मनुष्य शेष रह गए!
उस दिन सात स्त्रियाँ एक पुरुष को पकड़कर यह निवेदन करेंगी, ‘हम अपने भोजन की व्यवस्था स्वयं करेंगी, पहिनने के लिए वस्त्र भी स्वयं जुटा लेंगी, तुम्हारी कमाई नहीं खाएंगी। बस हमें अपनी पत्नी स्वीकार करो; और हमारे कुंआरेपन का कलंक मिटा दो।’
मैंने पूछा, ‘स्वामी, यह स्थिति कब तक रहेगी?’ प्रभु ने कहा, ‘जब तक नगर उजड़ कर निर्जन न बन जाएं; जब तक मकान सुनसान न हो जाएं; जब तक खेत पूर्णत: उजड़ न जाएं।
मैं-प्रभु इन लोगों को इस देश से हटाकर दूर देश में ले जाऊंगा। इस देश के अनेक स्थान उजाड़ हो जाएंगे।