ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




मीका 1:16 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

अपने प्रिय पुत्रों के लिए सिर मुंड़ा; गिद्ध के सदृश अपने सिर मुंड़ा; क्‍योंकि वे बन्‍दी होकर अपने देश से निष्‍कासित होंगे।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

इसलिये तू अपने बाल काट ले और तू गंजा बन जा। क्यों? क्योंकि तू अपने बच्चों के लिये जिनसे तू प्यार करता था रोये चिल्लायेगा और तू शोक दर्शाने के लिये गंजा गिद्ध बन जा। क्यों क्योंकि वे तुझको छोड़ने को और बाहर निकल जाने को विवश हो जायेंगे।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

अपने दुलारे लड़कों के लिये अपना केश कटवा कर सिर मुंड़ा, वरन अपना पूरा सिर गिद्ध के समान गंजा कर दे, क्योंकि वे बंधुए हो कर तेरे पास से चले गए हैं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

अपने दुलारे लड़कों के लिये अपना केश कटवाकर सिर मुँड़ा, वरन् अपना पूरा सिर गिद्ध के समान गंजा कर दे, क्योंकि वे बन्दी होकर तेरे पास से चले गए हैं।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

अपने प्यारे बच्चों के लिए शोक में अपने सिर के बाल मुंड़ाओ; गिद्ध के समान अपना सिर गंजा कर लो, क्योंकि तुम्हारी संतान तुम्हारे पास से बंधुआई में चली जाएगी.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

अपने दुलारे लड़कों के लिये अपना केश कटवाकर सिर मुँण्डा, वरन् अपना पूरा सिर गिद्ध के समान गंजा कर दे, क्योंकि वे बँधुए होकर तेरे पास से चले गए हैं।

अध्याय देखें



मीका 1:16
18 क्रॉस रेफरेंस  

होशे के राज्‍य-काल के नौवें वर्ष में असीरिया देश के राजा ने राजधानी सामरी नगर पर अधिकार कर लिया। वह इस्राएलियों को बन्‍दी बनाकर असीरिया देश में ले गया। उसने इस्राएलियों को हलह नगर में तथा गोजान क्षेत्र की हाबोर नदी के तट पर, और मादय देश के नगरों में बसाया।


तब अय्‍यूब उठा। उसने शोक प्रकट करने के लिए अपना अंगरखा फाड़ा और अपना सिर मुंड़ाया। वह भूमि पर गिरा, और उसने प्रभु की साष्‍टांग वन्‍दना की।


दीबोन नगर के निवासी शोक मनाने के लिए पहाड़ी शिखर के मन्‍दिर पर गए। नबो और मेदबा नगरों के पतन के कारण मोआब राष्‍ट्र रो रहा है। शोक प्रकट करने के लिए सबके सिर मुंड़े हुए हैं, सबकी दाढ़ी मुंड़ी हुई है,


उस दिन स्‍वर्गिक सेनाओं के प्रभु ने, स्‍वामी ने तुम्‍हें आदेश दिया था कि तुम अपना पश्‍चात्ताप प्रकट करने के लिए रोओ, शोक मनाओ, सिर मुंड़ाओ, टाटवस्‍त्र पहिनो।


बड़े और छोटे − सब लोग इस देश में बेमौत मरेंगे, और उनकी लाश को गाड़नेवाला कोई नहीं मिलेगा। उनके लिए कोई मृत्‍यु-शोक भी नहीं मनाएगा। उनके लिए शोक प्रकट करने के लिए कोई अपने शरीर पर घाव नहीं करेगा, और न उनके लिए अपना सिर मूंड़ेगा।


अत: पश्‍चात्ताप प्रकट करने के लिए टाट के वस्‍त्र पहनो; शोक मनाओ, और रोओ। मुझ-प्रभु की क्रोधाग्‍नि तुम से अभी दूर नहीं हुई है।’


पलिश्‍ती राष्‍ट्र का नगर-राज्‍य गाजा मानो गंजा हो गया। अश्‍कलोन बर्बाद हो गया। ओ अनाकीम के बचे हुए वंशजो, कब तक तुम पूजा के लिए अपने शरीर को घायल करते रहोगे?


ओ मेरे नगर के निवासियो! पश्‍चात्ताप प्रकट करने के लिए टाट के वस्‍त्र पहनो और राख में लोटो! जैसे इकलौती संतान के निधन पर हृदय को चीरनेवाला विलाप होता है, वैसा ही शोर मचाओ! क्‍योंकि अचानक ही महाविनाशक हम पर टूट पड़नेवाला है।


‘ “ओ इस्राएली कौम, अपने सिर के केश मुँड़ा, और उनको फेंक दे। मुण्‍डे पहाड़ी शिखरों पर जा, और शोक- गीत गा। क्‍योंकि प्रभु इस पीढ़ी से नाराज है, उसने इसको पूर्णत: त्‍याग दिया है!” ’


रात के हर पहर के आरम्‍भ में तू उठ, और प्रभु को पुकार, स्‍वामी के सम्‍मुख जल के सदृश अपना हृदय उण्‍डेल। अपने बच्‍चों की प्राण-रक्षा के लिए जो गलियों के नुक्‍कड़ पर भूख से मूर्च्छित पड़े हैं, प्रभु की ओर हाथ फैला।


आमोस यों कहता है: “यारोबआम तलवार से मृत्‍यु के घाट उतारा जाएगा। इस्राएली निस्‍सन्‍देह अपने देश से निष्‍कासित होंगे।” ’


अत: प्रभु यों कहता है: तेरी पत्‍नी इस नगर में वेश्‍या बनेगी। तेरे पुत्रों और पुत्रियों का तलवार से वध किया जाएगा। तेरी भूमि को डोरी से नापकर आपस में बांट लिया जाएगा। तू स्‍वयं अपवित्र देश में मरेगा। इस्राएली निस्‍सन्‍देह अपने देश से निष्‍कासित होंगे।” ’


मैं तुम्‍हारे आनन्‍द के उत्‍सव-पर्वों को शोक-दिवसों में परिणत कर दूंगा; मैं तुम्‍हारे स्‍तुति गीतों को विलाप गीतों में बदल दूंगा। शोक प्रदर्शित करने के लिए तुम-सबको कमर में टाट के वस्‍त्र पहनने पड़ेंगे, तुम्‍हें सिर मुंड़ाना होगा। मैं तुमसे ऐसा शोक कराऊंगा, जैसा इकलौते पुत्र का मृत्‍यु शोक होता है। वह दिन अन्‍त तक भयावह होगा।’


तू पुत्र और पुत्रियाँ उत्‍पन्न करेगा, किन्‍तु वे तेरे नहीं रहेंगे, क्‍योंकि वे युद्ध में बन्‍दी बनकर चले जाएंगे।