मरकुस 16:2 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे सप्ताह के प्रथम दिन बहुत सबेरे, सूर्योदय होते ही, कबर पर पहुँचीं। पवित्र बाइबल सप्ताह के पहले दिन बड़ी सुबह सूरज निकलते ही वे कब्र पर गयीं। Hindi Holy Bible और सप्ताह के पहिले दिन बड़ी भोर, जब सूरज निकला ही था, वे कब्र पर आईं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) सप्ताह के पहले दिन बड़े भोर जब सूरज निकला ही था, वे कब्र पर आईं, नवीन हिंदी बाइबल सप्ताह के पहले दिन बड़े भोर को सूर्योदय होते ही वे कब्र पर आईं। सरल हिन्दी बाइबल सप्ताह के पहले दिन भोर के समय जब सूर्य उदय हो ही रहा था, वे कब्र की गुफ़ा पर आ गईं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 सप्ताह के पहले दिन बड़े भोर, जब सूरज निकला ही था, वे कब्र पर आईं, |
विश्राम-दिवस के बाद, सप्ताह के प्रथम दिन, पौ फटते ही मरियम मगदलेनी और दूसरी मरियम कबर देखने आयीं।
विश्राम-दिवस के समाप्त होने पर मरियम मगदलेनी, याकूब की माता मरियम और सलोमी ने सुगन्धित द्रव्य ख़रीदा, ताकि वे जा कर येशु के शरीर का विलेपन करें।
वे आपस में यह कह रही थीं, “कौन हमारे लिए कबर के प्रवेश-द्वार पर से पत्थर लुढ़का कर हटाएगा?”
सप्ताह के प्रथम दिन, पौ फटते ही स्त्रियाँ तैयार किये हुए सुगन्धित द्रव्य ले कर कबर के पास गयीं।
मरियम मगदलेनी सप्ताह के प्रथम दिन, तड़के मुँह अंधेरे ही, कबर के पास पहुँची। उसने देखा कि कबर पर से पत्थर हटा हुआ है।