ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




मरकुस 11:28 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

उन्‍होंने येशु से प्रश्‍न किया, “आप किस अधिकार से ये कार्य कर रहे हैं? किसने आप को यह सब करने का अधिकार दिया है?”

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

और बोले, “तू इन कार्यों को किस अधिकार से करता है? इन्हें करने का अधिकार तुझे किसने दिया है?”

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

कि तू ये काम किस अधिकार से करता है? और यह अधिकार तुझे किस ने दिया है कि तू ये काम करे?

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

“तू ये काम किस अधिकार से करता है? और यह अधिकार तुझे किस ने दिया है कि तू ये काम करे?”

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

और उससे पूछने लगे, “तू ये कार्य किस अधिकार से करता है? और ये कार्य करने का अधिकार तुझे किसने दिया?”

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

और उनसे प्रश्न करने लगे, “किस अधिकार से तुम यह सब कर रहे हो? कौन है वह, जिसने तुम्हें यह सब करने का अधिकार दिया है?”

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

“तू ये काम किस अधिकार से करता है? और यह अधिकार तुझे किसने दिया है कि तू ये काम करे?”

अध्याय देखें



मरकुस 11:28
8 क्रॉस रेफरेंस  

वह बोला, ‘किसने आपको हमारे ऊपर मुखिया और न्‍यायाधीश नियुक्‍त किया है? क्‍या आप मुझे भी मार डालना चाहते हैं जैसे आपने मिस्र-निवासी को मार डाला था?’ मूसा डर गए। उन्‍होंने सोचा, ‘निस्‍संदेह, लोगों पर घटना का भेद खुल गया है।’


क्‍या यह छोटी बात है कि आप हमें दूध और शहद की नदियों के देश से इसलिए बाहर निकाल लाए कि हमें निर्जन प्रदेश में मार डालें! अब क्‍या आप शासक बनकर हम पर शासन भी करना चाहते हैं?


वे मूसा और हारून के विरोध में एकत्र हुए। उन्‍होंने उनसे कहा, ‘बहुत हो चुका! अब बस करो! समस्‍त मंडली, सब व्यक्‍ति पवित्र हैं। उनके मध्‍य प्रभु है। तब आप अपने को प्रभु की धर्मसभा से ऊपर क्‍यों समझते हैं?’


वे फिर यरूशलेम में आए। जब येशु मन्‍दिर में टहल रहे थे, तब महापुरोहित, शास्‍त्री और धर्मवृद्ध उनके पास आए।


येशु ने उन्‍हें उत्तर दिया, “मैं आप लोगों से एक प्रश्‍न पूछता हूँ। यदि आप मुझे इसका उत्तर देंगे, तो मैं भी आप को बता दूँगा कि मैं किस अधिकार से ये कार्य करता हूँ।


“ओ हठधर्मियो! मन से विधर्मियो, और कान से बहरे लोगो! आप लोग सदा ही पवित्र आत्‍मा का विरोध करते हैं, जैसा कि आपके पूर्वज भी किया करते थे।