पर परमेश्वर दुर्जन से यह कहता है: “तुझे मेरी संविधि का पाठ करने और अपने मुंह पर मेरा विधान लाने का अधिकार नहीं।
मरकुस 1:25 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) येशु ने यह कहते हुए उसे डाँटा, “चुप रह! इस मनुष्य से बाहर निकल जा।” पवित्र बाइबल इस पर यीशु ने झिड़कते हुए उससे कहा, “चुप रह! और इसमें से बाहर निकल!” Hindi Holy Bible यीशु ने उसे डांटकर कहा, चुप रह; और उस में से निकल जा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यीशु ने उसे डाँट कर कहा, “चुप रह; और उसमें से निकल जा।” नवीन हिंदी बाइबल परंतु यीशु ने उसे डाँटकर कहा,“चुप रह और उसमें से निकल जा!” सरल हिन्दी बाइबल “चुप!” उसे फटकारते हुए मसीह येशु ने कहा, “बाहर निकल जा इसमें से!” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यीशु ने उसे डाँटकर कहा, “चुप रह; और उसमें से बाहर निकल जा।” |
पर परमेश्वर दुर्जन से यह कहता है: “तुझे मेरी संविधि का पाठ करने और अपने मुंह पर मेरा विधान लाने का अधिकार नहीं।
और उनकी आँखें खुल गयीं। येशु ने यह कहते हुए उन्हें कड़ी चेतावनी दी, “सावधान! यह बात कोई न जानने पाए।”
“नासरत-निवासी येशु! हमें आपसे क्या काम? क्या आप हमें नष्ट करने आए हैं? मैं जानता हूँ कि आप कौन हैं : परमेश्वर के भेजे हुए पवित्र जन!”
येशु ने नाना प्रकार की बीमारियों से पीड़ित बहुत-से रोगियों को स्वस्थ किया और लोगों में से बहुत-से भूतों को निकाला। येशु भूतों को बोलने से रोकते थे, क्योंकि भूत जानते थे कि वह कौन हैं।
येशु ने देखा कि भीड़ बढ़ती जा रही है, इसलिए उन्होंने अशुद्ध आत्मा को यह कहते हुए डाँटा, “हे बहरी-गूंगी आत्मा! मैं तुझे आदेश देता हूँ : इस में से निकल जा और इस में फिर कभी प्रवेश नहीं करना।”
येशु ने यह कहते हुए उसे डाँटा, “चुप रह, और इस मनुष्य से बाहर निकल जा।” भूत ने सब के सामने उस मनुष्य को भूमि पर पटका और उसकी कोई हानि किये बिना वह उसमें से निकल गया।
भूत बहुतों में से यह चिल्लाते हुए निकले, “आप परमेश्वर के पुत्र हैं।” परन्तु येशु ने उन को डाँटा और उन्हें बोलने से रोका, क्योंकि भूत जानते थे कि वह मसीह हैं।
वह पौलुस और हम लोगों के पीछे लग गई और चिल्लाने लगी, “ये लोग सर्वोच्च परमेश्वर के सेवक हैं और आप लोगों को मुक्ति का मार्ग बताते हैं।”