‘ओ दुखियारी, तूफान की झकझोरी, तुझको शान्ति नहीं मिली। ओ यरूशलेम नगरी! अब मैं तेरे पत्थरों की पच्चीकारी करूंगा, और उन्हें अच्छे ढंग से लगाऊंगा; मैं तेरी नींव में नीलमणि डालूंगा।
मत्ती 8:24 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उस समय झील में एकाएक इतना प्रचंड तूफान उठा कि नाव लहरों से ढकी जा रही थी। परन्तु येशु सो रहे थे। पवित्र बाइबल उसी समय झील में इतना भयंकर तूफान उठा कि नाव लहरों से दबी जा रही थी। किन्तु यीशु सो रहा था। Hindi Holy Bible और देखो, झील में एक ऐसा बड़ा तूफान उठा कि नाव लहरों से ढंपने लगी; और वह सो रहा था। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और देखो, झील में एक ऐसा बड़ा तूफान उठा कि नाव लहरों से ढँकने लगी, और वह सो रहा था। नवीन हिंदी बाइबल और देखो, झील में एक ऐसा बड़ा तूफ़ान उठा कि नाव लहरों से ढकने लगी; परंतु यीशु सो रहा था। सरल हिन्दी बाइबल अचानक झील में ऐसा प्रचंड आंधी उठी कि लहरों ने नाव को ढांक लिया, किंतु येशु इस समय सो रहे थे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और, झील में एक ऐसा बड़ा तूफान उठा कि नाव लहरों से ढँपने लगी; और वह सो रहा था। |
‘ओ दुखियारी, तूफान की झकझोरी, तुझको शान्ति नहीं मिली। ओ यरूशलेम नगरी! अब मैं तेरे पत्थरों की पच्चीकारी करूंगा, और उन्हें अच्छे ढंग से लगाऊंगा; मैं तेरी नींव में नीलमणि डालूंगा।
पहाड़ों ने तुझे देखा, वे कांप उठे। जल-प्रलय की धाराएँ फूट पड़ीं। अथाह सागर चिल्ला पड़ा, उसने अपने हाथ ऊपर उठा लिए।
जब नाव चली जा रही थी तब येशु सो गये। इसी बीच झील में झंझावात उठा। नाव में पानी भरने लगा और वे संकट में पड़ गये।
और मैं तुम्हारे कारण प्रसन्न हूँ कि मैं वहाँ नहीं था, जिससे तुम लोग विश्वास कर सको। आओ, हम उसके पास चलें।”