स्त्री ने कहा, ‘प्राचीन काल में लोग यह कहते थे, “यदि सलाह लेनी है तो आबेल नगर को जाओ।” इस प्रकार वे अपने झगड़ों का निपटारा कर लेते थे।
मत्ती 5:21 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) “तुम लोगों ने सुना है कि पूर्वजों से कहा गया था : ‘हत्या मत करना।’ यदि कोई हत्या करे, तो वह कचहरी में दण्ड के योग्य ठहराया जाएगा। पवित्र बाइबल “तुम जानते हो कि हमारे पूर्वजों से कहा गया था ‘हत्या मत करो और यदि कोई हत्या करता है तो उसे अदालत में उसका जवाब देना होगा।’ Hindi Holy Bible तुम सुन चुके हो, कि पूर्वकाल के लोगों से कहा गया था कि हत्या न करना, और जो कोई हत्या करेगा वह कचहरी में दण्ड के योग्य होगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “तुम सुन चुके हो, कि पूर्वकाल के लोगों से कहा गया था कि ‘हत्या न करना’, और ‘जो कोई हत्या करेगा वह कचहरी में दण्ड के योग्य होगा।’ नवीन हिंदी बाइबल “तुमने सुना है कि पूर्वजों से कहा गया था : तू हत्या न करना ; और जो कोई हत्या करेगा, वह दंड के योग्य होगा। सरल हिन्दी बाइबल “यह तो तुम सुन ही चुके हो कि पूर्वजों को यह आज्ञा दी गई थी, ‘हत्या मत करो और जो कोई हत्या करता है, वह न्यायालय के प्रति उत्तरदायी होगा’; इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “तुम सुन चुके हो, कि पूर्वकाल के लोगों से कहा गया था कि ‘हत्या न करना’, और ‘जो कोई हत्या करेगा वह कचहरी में दण्ड के योग्य होगा।’ (निर्ग. 20:13) |
स्त्री ने कहा, ‘प्राचीन काल में लोग यह कहते थे, “यदि सलाह लेनी है तो आबेल नगर को जाओ।” इस प्रकार वे अपने झगड़ों का निपटारा कर लेते थे।
ये नगर प्रतिशोधी से बचने के लिए तुम्हारे शरण-स्थल होंगे कि जब तक हत्यारा न्याय के लिए इस्राएली मंडली के सम्मुख खड़ा नहीं होता तब तक उसका वध नहीं होगा।
“तुम लोगों ने यह भी सुना है कि पूर्वजों से कहा गया था : ‘झूठी शपथ मत खाना। परन्तु प्रभु के सामने खायी हुई शपथ को पूरा करना।’
‘तू प्रत्येक कुल में शासक और शास्त्री चुनना और उन्हें हर नगर पर, जिसको तेरा प्रभु परमेश्वर तुझे दे रहा है, नियुक्त करना। वे जनता का धार्मिकता से न्याय करेंगे।
जो कोई अपने भाई अथवा बहिन से बैर करता है, वह हत्यारा है और तुम जानते हो कि किसी भी हत्यारे में शाश्वत जीवन नहीं होता।