मत्ती 28:3 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसका मुखमण्डल बिजली की तरह चमक रहा था और उसके वस्त्र हिम के समान उज्ज्वल थे। पवित्र बाइबल उसका रूप आकाश की बिजली की तरह चमचमा रहा था और उसके वस्त्र बर्फ़ के जैसे उजले थे। Hindi Holy Bible उसका रूप बिजली का सा और उसका वस्त्र पाले की नाईं उज्ज़्वल था। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसका रूप बिजली का सा और उसका वस्त्र पाले के समान उज्ज्वल था। नवीन हिंदी बाइबल उसका रूप बिजली के समान था और उसका वस्त्र हिम के समान श्वेत था। सरल हिन्दी बाइबल उसका रूप बिजली-सा तथा उसके कपड़े बर्फ के समान सफ़ेद थे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसका रूप बिजली के समान और उसका वस्त्र हिम के समान उज्ज्वल था। |
“मैंने दर्शन में देखा कि सिंहासन रखे गए, और एक प्राचीन युग-पुरुष विराजमान हुआ। उसका परिधान बर्फ के सदृश सफेद था; और सिर के केश शुद्ध ऊन के समान उज्ज्वल थे। उसका सिंहासन अग्निमय था; और सिंहासन के पहिए धधकती हुई ज्वालाएं।
वहाँ उनके सामने येशु का रूपान्तरण हो गया। उनका मुखमण्डल सूर्य की तरह दमक उठा और उनके वस्त्र प्रकाश के समान उज्ज्वल हो गये।
वे कबर के अन्दर गयीं और यह देख कर आश्चर्य-चकित रह गयीं कि श्वेत वस्त्र पहने एक नवयुवक दाहिनी ओर बैठा हुआ है।
उनके वस्त्र ऐसे चमकीले और उज्ज्वल हो गये कि पृथ्वी का कोई भी धोबी उन्हें उतना उज्ज्वल नहीं कर सकता।
और जहाँ येशु का शरीर रखा हुआ था, वहाँ श्वेत वस्त्र पहने दो स्वर्गदूतों को बैठा हुआ देखा : एक को सिरहाने और दूसरे को पैताने।
येशु के आरोहण के समय प्रेरित आकाश की ओर एकटक देख रहे थे। तब उज्ज्वल वस्त्र पहने दो पुरुष उनके पास अचानक आ खड़े हुए और
इसके बाद मैंने एक दूसरे शक्तिशाली स्वर्गदूत को आकाश से उतरते देखा। वह मेघ लपेटे हुए था और उसके सिर पर इन्द्रधनुष शोभायमान था। उसका मुखमण्डल सूर्य की तरह चमक रहा था और उसके पैर अग्निस्तम्भ-जैसे थे।
इसके बाद मैंने एक अन्य स्वर्गदूत को स्वर्ग से उतरते देखा। वह महान अधिकार से सम्पन्न था और पृथ्वी उसके तेज से प्रदीप्त हो उठी।