तब मैंने उनसे यह कहा, ‘अगर तुम यह बात उचित समझते हो, तो अभी मुझे मेरी मजदूरी दो; यदि नहीं तो उसे अपने पास रख लो।’ अत: उन्होंने चांदी के तीस सिक्के तौल कर मुझे दिए। मेरी पूरी मजदूरी में इतना ही दिया!
मत्ती 27:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) और उन्होंने ये सिक्के कुम्हार की जमीन के लिए दे दिये, जैसा कि प्रभु ने मुझे आदेश दिया था।” पवित्र बाइबल और प्रभु द्वारा मुझे दिये गये आदेश के अनुसार उससे कुम्हार का खेत खरीदा।” Hindi Holy Bible और जैसे प्रभु ने मुझे आज्ञा दी थी वैसे ही उन्हें कुम्हार के खेत के मूल्य में दे दिया॥ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और जैसे प्रभु ने मुझे आज्ञा दी थी वैसे ही उन्हें कुम्हार के खेत के मूल्य में दे दिया।” नवीन हिंदी बाइबल और उन्हें कुम्हार के खेत के लिए दे दिया, जैसे प्रभु ने मुझे निर्देश दिया था।” सरल हिन्दी बाइबल और उन्होंने वे सिक्के कुम्हार के खेत के लिए दे दिए, जैसा निर्देश प्रभु ने मुझे दिया था.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और जैसे प्रभु ने मुझे आज्ञा दी थी वैसे ही उन्हें कुम्हार के खेत के मूल्य में दे दिया।” |
तब मैंने उनसे यह कहा, ‘अगर तुम यह बात उचित समझते हो, तो अभी मुझे मेरी मजदूरी दो; यदि नहीं तो उसे अपने पास रख लो।’ अत: उन्होंने चांदी के तीस सिक्के तौल कर मुझे दिए। मेरी पूरी मजदूरी में इतना ही दिया!
तब प्रभु ने मुझसे कहा, ‘तू ये सिक्के मन्दिर के कोष में डाल दे।’ वाह! उन्होंने मेरी मजदूरी का मूल्य कितना बढ़िया लगाया! मैंने चांदी के तीस सिक्के लिए और उन्हें प्रभु-मन्दिर के कोष में डाल दिया।