“देखो, मैं तुम्हें भेड़ियों के बीच भेड़ों की तरह भेज रहा हूँ। इसलिए साँप की तरह चतुर और कपोत की तरह निष्कपट बनो।
मत्ती 22:22 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यह सुन कर वे अचम्भे में पड़ गये और येशु को छोड़कर चले गये। पवित्र बाइबल यह सुनकर वे अचरज से भर गये और उसे छोड़ कर चले गये। Hindi Holy Bible यह सुनकर उन्होंने अचम्भा किया, और उसे छोड़कर चले गए॥ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यह सुनकर उन्होंने अचम्भा किया, और उसे छोड़कर चले गए। नवीन हिंदी बाइबल यह सुनकर उन्हें आश्चर्य हुआ, और वे उसे छोड़कर चले गए। सरल हिन्दी बाइबल इस पर वे चकित होकर येशु को छोड़कर वहां से चले गए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यह सुनकर उन्होंने अचम्भा किया, और उसे छोड़कर चले गए। |
“देखो, मैं तुम्हें भेड़ियों के बीच भेड़ों की तरह भेज रहा हूँ। इसलिए साँप की तरह चतुर और कपोत की तरह निष्कपट बनो।
इसके उत्तर में कोई भी फरीसी येशु से एक शब्द भी नहीं बोल सका और उस दिन से किसी को उन से और प्रश्न करने का साहस नहीं हुआ।
येशु यह सुनकर चकित हो गये और उन्होंने अपने पीछे आने वालों से कहा, “मैं तुम लोगों से सच कहता हूँ, इस्राएल में भी मैंने किसी में इतना दृढ़ विश्वास नहीं पाया।
वे समझ गये कि येशु का यह दृष्टान्त हमारे ही विषय में है। अत: वे उन्हें गिरफ्तार करने का उपाय ढूँढ़ने लगे। किन्तु वे जनता से डरते थे, इसलिए वे उन्हें छोड़ कर चले गये।
क्योंकि मैं तुम्हें ऐसी वाणी और बुद्धि प्रदान करूँगा, जिसका सामना अथवा खण्डन तुम्हारा कोई विरोधी नहीं कर सकेगा।
किन्तु वे स्तीफनुस की बुद्धि तथा आत्मा का सामना न कर सके, क्योंकि वह आत्मा से प्रेरित हो कर बोलता था।