“तू डांट-डपट से व्यक्ति को कुकर्म के लिए दंडित करता है- जैसा कीड़ा वस्तुओं को खा जाता है, तू उसकी इच्छित वस्तुओं को नष्ट कर देता है। निस्सन्देह प्रत्येक मनुष्य श्वास मात्र है। सेलाह
भजन संहिता 90:7 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) हम तेरे क्रोध से भस्म हो गए हैं; तेरे रोष से हम भयभीत हैं। पवित्र बाइबल हे परमेश्वर, जब तू कुपित होता है हम नष्ट हो जाते हैं। हम तेरे प्रकोप से घबरा गये हैं। Hindi Holy Bible क्योंकि हम तेरे क्रोध से नाश हुए हैं; और तेरी जलजलाहट से घबरा गए हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) क्योंकि हम तेरे क्रोध से भस्म हुए हैं; और तेरी जलजलाहट से घबरा गए हैं। नवीन हिंदी बाइबल हम तो तेरे क्रोध से भस्म हुए हैं; और तेरे प्रकोप से भयभीत हो गए हैं। सरल हिन्दी बाइबल आपका कोप हमें मिटा डालता है, आपकी अप्रसन्नता हमें घबरा देती है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 क्योंकि हम तेरे क्रोध से भस्म हुए हैं; और तेरी जलजलाहट से घबरा गए हैं। |
“तू डांट-डपट से व्यक्ति को कुकर्म के लिए दंडित करता है- जैसा कीड़ा वस्तुओं को खा जाता है, तू उसकी इच्छित वस्तुओं को नष्ट कर देता है। निस्सन्देह प्रत्येक मनुष्य श्वास मात्र है। सेलाह
उन्हें क्रोध से भस्म कर दे; तू उन्हें भस्म कर कि वे शेष न रहें; जिससे मनुष्य जानें कि परमेश्वर पृथ्वी के सीमान्त तक इस्राएली कौम पर राज्य करता है। सेलाह
तेरे कितने भक्त तेरे क्रोध की शक्ति को जान सकते हैं; तेरे रोष को कौन अनुभव कर सकता है?
रात्रि के अन्तिम पहर में प्रभु ने अग्नि और मेघ के स्तम्भ में से मिस्र सेना पर दृष्टिपात किया। प्रभु ने मिस्र सेना को भयाकुल बना दिया।
परमेश्वर चालीस वर्षों तक किन लोगों पर अप्रसन्न रहा? निश्चय ही उन लोगों पर, जिन्होंने पाप किया था और जिनके शव निर्जन प्रदेश में पड़े रहे।