आतंक ने मुझे घेर लिया है, मेरी प्रतिष्ठा मानो हवा में उड़ गई! मेरी सुख-समृद्धि बादल के सदृश लुप्त हो गई।
भजन संहिता 88:16 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तेरे क्रोध की लपटों ने मुझे घेर लिया है, तेरा आतंक मुझे नष्ट कर रहा है; पवित्र बाइबल हे यहोवा, तू मुझ पर क्रोधित है और तेरा दण्ड मुझको मार रहा है। Hindi Holy Bible तेरा क्रोध मुझ पर पड़ा है; उस भय से मैं मिट गया हूं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तेरा क्रोध मुझ पर पड़ा है; उस भय से मैं मिट गया हूँ। नवीन हिंदी बाइबल तेरा प्रकोप मुझ पर पड़ा है। तेरे आतंक ने मुझे नष्ट कर दिया है, सरल हिन्दी बाइबल आपके कोप ने मुझे भयभीत कर लिया है; आपके आतंक ने मुझे नष्ट कर दिया है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तेरा क्रोध मुझ पर पड़ा है; उस भय से मैं मिट गया हूँ। |
आतंक ने मुझे घेर लिया है, मेरी प्रतिष्ठा मानो हवा में उड़ गई! मेरी सुख-समृद्धि बादल के सदृश लुप्त हो गई।
हे प्रभु, कब तक? क्या तू सदा स्वयं को छिपाए रखेगा? कब तक तेरा क्रोध आग-जैसा जलता रहेगा?
तेरे कितने भक्त तेरे क्रोध की शक्ति को जान सकते हैं; तेरे रोष को कौन अनुभव कर सकता है?
अत्याचार और दण्ड-आज्ञा के पश्चात् वे उसे वध के लिए ले गए। उसकी पीढ़ी के किस व्यक्ति ने इस बात पर ध्यान दिया कि वह जीव-लोक से उठा लिया गया और अपने लोगों के अपराधों के लिए मारा गया?
बासठ सप्ताहों के पश्चात् एक दूसरा ‘अभिषिक्त’ होगा। वह काटा जाएगा, और उसके पास कुछ नहीं रह जाएगा। एक अगुआ आएगा। उस की सेना नगर और पवित्र स्थान को खण्डहर बना देगी। उसका अन्त बाढ़ से होगा, और अन्त तक युद्ध होता रहेगा। विनाश ठहराया जा चुका है।
उसने अपने निजी पुत्र को भी नहीं बचाया, उसने हम सब के लिए उसे समर्पित कर दिया। तो, इतना देने के बाद, क्या वह हमें अपने पुत्र के साथ सब कुछ नहीं देगा?
मसीह हमारे लिए शापित हुये और इस तरह उन्होंने हम को व्यवस्था के अभिशाप से मुक्त किया; क्योंकि लिखा है: “जो कोई काठ पर लटकाया जाता है, वह शापित है।”