भजन संहिता 83:13 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) हे मेरे परमेश्वर, उन्हें बवंडर की धूल के सदृश, पवन के समक्ष भूसे के समान बना दे। पवित्र बाइबल उन लोगों को तू उखड़े हुए पौधा सा बना जिसको पवन उड़ा ले जाती है। उन लोगों को ऐसे बिखेर दे जैसे भूसे को आँधी बिखेर देती है। Hindi Holy Bible हे मेरे परमेश्वर इन को बवन्डर की धूलि, वा पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) हे मेरे परमेश्वर, इनको बवन्डर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे। नवीन हिंदी बाइबल हे मेरे परमेश्वर, उन्हें बवंडर की धूल, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे। सरल हिन्दी बाइबल मेरे परमेश्वर उन्हें बवंडर में उड़ती धूल समान, पवन में उड़ते भूसे समान बना दीजिए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे। |
क्या दुर्जन पवन में उड़ाए गए भूसे के समान होते हैं? या बवण्डर में उड़ाई हुई भूसी के सदृश?
मेरे परमेश्वर! हे मेरे परमेश्वर! तूने मुझे क्यों छोड़ दिया? तू मेरी सहायता क्यों नहीं करता? तू मेरा कराहना क्यों नहीं सुनता?
तू अपने महा प्रताप से बैरियों को गिरा देता है; तू अपना कोप उन पर प्रेषित करता है; वह उन्हें भूसे के सदृश भस्म कर देता है।
अभी-अभी वे रोपे गए थे, अभी-अभी वे बोए गए थे, अभी-अभी उनकी ठूंठ ने जड़ पकड़ी थी कि प्रभु ने उन पर पवन बहाया, और वे सूख गए। तूफान उन्हें भूसे की तरह उड़ा ले गया।
पूर्व देश के उस राजा को किसने आन्दोलित किया था, जिसके हर कदम को विजय चूमती है? प्रभु ही राष्ट्रों को उसके हाथ में सौंपता है, और वह उनको अपने पैरों के तले रौंदता है। वह अपनी तलवार से धूल के सदृश उन्हें भूमि पर बिखेर देता है; वह उन्हें अपने धनुष से भूसी के सदृश हवा में उड़ा देता है।
‘तूने कहा था, “ये दो राज्य, ये दो प्रदेश−इस्राएल और यहूदा मेरे हैं। हम इन पर अधिकार करेंगे,” यद्यपि मैं, प्रभु वहाँ था।
स्वामी-प्रभु यों कहता है : तुम्हारे शत्रु ने यह कहा था, “अहा! अब ये प्राचीन पहाड़ हमारे अधिकार में आ गए!”
वह हाथ में सूप ले चुके हैं। वह अपना खलिहान ओसा कर साफ करेंगे और अपना गेहूँ बखार में जमा करेंगे। किन्तु वह भूसी को कभी न बुझने वाली आग में जला देंगे।”