वहाँ तुम्हारे पूर्वजों ने प्रभु की परीक्षा की थी, प्रभु के कार्यों को देख कर भी उसे परखा था।
भजन संहिता 78:18 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन्होंने अपनी अभिलाषा-पूर्ति के लिए अपने हृदय में परमेश्वर की परीक्षा की। पवित्र बाइबल फिर उन लोगों ने परमेश्वर को परखने का निश्चय किया। उन्होंने बस अपनी भूख मिटाने के लिये परमेश्वर से भोजन माँगा। Hindi Holy Bible और अपनी चाह के अनुसार भोजन मांग कर मन ही मन ईश्वर की परीक्षा की। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) अपनी चाह के अनुसार भोजन माँगकर मन ही मन परमेश्वर की परीक्षा की। नवीन हिंदी बाइबल उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार भोजन माँगकर मन ही मन परमेश्वर की परीक्षा की। सरल हिन्दी बाइबल जिस भोजन के लिए वे लालायित थे, उसके लिए हठ करके उन्होंने मन ही मन परमेश्वर की परीक्षा ली. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और अपनी चाह के अनुसार भोजन माँगकर मन ही मन परमेश्वर की परीक्षा की। |
वहाँ तुम्हारे पूर्वजों ने प्रभु की परीक्षा की थी, प्रभु के कार्यों को देख कर भी उसे परखा था।
अत: वे मूसा से विवाद करने लगे। उन्होंने कहा, ‘हमें पानी दीजिए कि हम पीएँ।’ मूसा ने उनसे कहा, ‘क्यों तुम मुझसे विवाद करते हो? क्यों तुम प्रभु को परखते हो?’
मूसा ने उस स्थान का नाम मस्सा और मरीबा रखा; क्योंकि इस्राएलियों ने वहाँ मूसा से विवाद किया और प्रभु को परखा था। उन्होंने कहा, ‘क्या हमारे मध्य प्रभु है, अथवा नहीं?
जो कुली-कबारी इस्राएलियों के साथ थे, वे स्वादिष्ट भोजन के लिए लालायित थे। इस्राएली भी रोदन करने लगे। उन्होंने कहा, ‘कौन हमें खाने को मांस देगा?
ये घटनाएँ उदाहरण स्वरूप हैं और हम को यह शिक्षा देती हैं कि हमें उनके समान बुरी चीजों का लालच नहीं करना चाहिए।
हम मसीह की परीक्षा नहीं लें, जैसा कि उनमें से कुछ लोगों ने किया और साँपों ने उन्हें नष्ट कर दिया।