‘तूने हमारे पूर्वजों के सामने लाल सागर को दो भागों में विभक्त किया, और वे सागर के मध्य से गुजरकर सूखी भूमि पर पहुँच गए। पर तूने उनका पीछा करनेवालों को सागर की अतल गहराई में फेंक दिया, जैसे पत्थर को कोई महासागर में फेंकता है!
भजन संहिता 74:13 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तूने अपनी शक्ति से सागर को विभाजित किया था, तूने जल में मगरमच्छों के सिरों को टुकड़े- टुकड़े किया था, पवित्र बाइबल हे परमेश्वर, तूने अपनी महाशक्ति से लाल सागर के दो भाग कर दिये। Hindi Holy Bible तू ने अपनी शक्ति से समुद्र को दो भाग कर दिया; तू ने जल में मगरमच्छों के सिरों को फोड़ दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू ने तो अपनी शक्ति से समुद्र को दो भाग कर दिया; तू ने तो जल में मगरमच्छों के सिरों को फोड़ दिया। नवीन हिंदी बाइबल तूने तो अपने सामर्थ्य से समुद्र को दो भाग कर दिया; तूने जल में मगरमच्छों के सिर फोड़ डाले। सरल हिन्दी बाइबल आप ही ने अपनी सामर्थ्य से समुद्र को दो भागों में विभक्त किया था; आप ही ने विकराल जल जंतु के सिर कुचल डाले. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तूने तो अपनी शक्ति से समुद्र को दो भागकर दिया; तूने तो समुद्री अजगरों के सिरों को फोड़ दिया। |
‘तूने हमारे पूर्वजों के सामने लाल सागर को दो भागों में विभक्त किया, और वे सागर के मध्य से गुजरकर सूखी भूमि पर पहुँच गए। पर तूने उनका पीछा करनेवालों को सागर की अतल गहराई में फेंक दिया, जैसे पत्थर को कोई महासागर में फेंकता है!
उसने सागर को सूखी भूमि में बदल दिया। लोगों ने पैदल ही नदी पार की थी। वहां हम प्रभु में हर्षित हुए थे।
परमेश्वर ने सागर को विभाजित कर उन्हें पार कराया, और जल को ढेर के सदृश खड़ा कर दिया था।
मूसा ने समुद्र की ओर अपना हाथ फैलाया। प्रभु ने रात भर पूर्वी वायु बहाकर समुद्र को पीछे धकेल दिया। प्रभु ने समुद्र को सूखी भूमि बना दिया। समुद्र का जल दो भागों में विभाजित हो गया।
जल अपने स्थान को लौटा और रथ, घुड़सवार तथा फरओ की समस्त सेना को, जिसने समुद्र के मध्य में इस्राएलियों का पीछा किया था, डुबो दिया। उनमें से एक भी न बचा।
तू उनसे यह कहना, स्वामी-प्रभु यों कहता है : “ओ मिस्र देश के राजा फरओ, ओ नील नदी की जलधाराओं में शयन करनेवाले महा जलचर! तू कहता है कि नील नदी तेरी है और तूने उसको बनाया है। सुन, मैं तेरे विरुद्ध हूं।
‘ओ मानव, मिस्र के राजा फरओ के सम्बन्ध में एक शोक-गीत गा। तू उससे यह कहना: “ओ फरओ, तू राष्ट्रों में अपने को सिंह समझता था। लेकिन तू तो समुद्र के मगर के समान है! तू नदियों में फूत्कारें मारता है, पैरों से जल को मथकर उनको गंदला करता है।