हम तेरी विजय पर जयजयकार करें; हम अपने परमेश्वर के नाम से ध्वजा फहराएँ। प्रभु तेरे समस्त निवेदन स्वीकार करे!
भजन संहिता 60:4 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तूने अपने भक्तों को पलायन सूचक झण्डा दिया है कि वे विनाश के पूर्व भाग जाएं। सेलाह पवित्र बाइबल तूने उन लोगों को ऐसे चिताया, जो तुझको पूजते हैं। वे अब अपने शत्रु से बच निकल सकते हैं। Hindi Holy Bible तू ने अपने डरवैयों को झण्डा दिया है, कि वह सच्चाई के कारण फहराया जाए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू ने अपने डरवैयों को झण्डा दिया है, कि वह सच्चाई के कारण फहराया जाए। (सेला) नवीन हिंदी बाइबल तूने अपने भय माननेवालों को संकेत स्वरूप एक झंडा दिया है ताकि वे विनाश से पहले बच निकलें। सेला। सरल हिन्दी बाइबल किंतु अपने श्रद्धालुओं के लिए आपने एक ध्वजा ऊंची उठाई है, कि वह सत्य के प्रतीक स्वरूप प्रदर्शित की जाए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तूने अपने डरवैयों को झण्डा दिया है, कि वह सच्चाई के कारण फहराया जाए। (सेला) |
हम तेरी विजय पर जयजयकार करें; हम अपने परमेश्वर के नाम से ध्वजा फहराएँ। प्रभु तेरे समस्त निवेदन स्वीकार करे!
आपके यश की समृद्धि हो। सत्य और न्याय की रक्षा के लिए आप सवार होइए। आपका दाहिना हाथ आपको आतंकपूर्ण कार्यों के लिए प्रेरित करे।
वह इन राष्ट्रों को चेतावनी देने के लिए झण्डा फहराएगा, वह इस्राएली राष्ट्र से निष्कासित लोगों को एकत्र करेगा। वह पृथ्वी की चारों दिशाओं से यहूदा के बिखरे हुए निवासियों को बटोरेगा।
वीरान पहाड़ पर झंडा फहराओ, उच्च स्वर में सैनिकों को पुकारो; उन्हें हाथ से इशारा करो, ताकि वे सामन्तों के फाटकों से प्रवेश करें।
स्वामी प्रभु यों कहता है : ‘देख, मैं संकेत देने के लिए राष्ट्रों की ओर अपना हाथ उठाऊंगा, मैं कौमों की ओर अपना झण्डा खड़ा करूंगा। वे तेरे पुत्रों को अपनी गोद में उठा लेंगे, और उनको वापस लाएंगे; वे तेरी पुत्रियों को कन्धों पर बैठा कर लाएंगे।
प्रभु सुदूर राष्ट्र के लिए झंडा फहराएगा; वह पृथ्वी के सीमांत से उसे बुलाने के लिए सीटी बजाएगा। देखो, वह अविलम्ब, पवन की गति से आएगा।
अत: पूर्व से पश्चिम तक लोग प्रभु के नाम से, उसके तेज से डरेंगे; क्योंकि वह उमड़ते हुए जल-प्रवाह के सदृश आएगा, जिसको प्रभु का आत्मा बहाएगा।