अत: वे सन्ध्या समय भाग गए। वे अपने तम्बू, घोड़े और गधे छोड़ गए। वे पड़ाव को जैसा का तैसा छोड़ अपने प्राण बचाकर भाग गए।
भजन संहिता 48:6 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वहाँ भय ने उन्हें जकड़ लिया; उन्हें गर्भवती स्त्री के समान पीड़ा होने लगी। पवित्र बाइबल उन्हें भय ने दबोचा, वे भय से काँप उठे! Hindi Holy Bible वहां कपकपी ने उन को आ पकड़ा, और जच्चा की सी पीड़ाएं उन्हें होने लगीं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वहाँ कँपकँपी ने उनको आ पकड़ा, और ज़च्चा की सी पीड़ाएँ उन्हें होने लगी। नवीन हिंदी बाइबल वहाँ अत्यंत भय ने उन्हें जा पकड़ा, और उन्हें जच्चा की सी पीड़ा होने लगी। सरल हिन्दी बाइबल भय के कारण उन्हें वहां ऐसी कंपकंपी होने लगी, जैसी प्रसव पीड़ा में प्रसूता को होती है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वहाँ कँपकँपी ने उनको आ पकड़ा, और जच्चा की सी पीड़ाएँ उन्हें होने लगीं। |
अत: वे सन्ध्या समय भाग गए। वे अपने तम्बू, घोड़े और गधे छोड़ गए। वे पड़ाव को जैसा का तैसा छोड़ अपने प्राण बचाकर भाग गए।
इसलिए मेरी कमर में पीड़ा है, गर्भवती स्त्री की तरह मुझे भी पीड़ा हो रही है। मैं ऐसे संकट में हूं कि मुझे सुनाई नहीं पड़ता, मैं इतना घबरा गया हूं कि मुझे दिखाई नहीं देता।
राजा के मुख का रंग बदल गया। उसके हृदय में अनेक विचार उठे, जिन्होंने उसको व्याकुल कर दिया। उसके हाथ-पैर कांपने लगे, और घुटने आपस में टकराने लगे।
प्रसव-पीड़ा उसे होती है, पर उत्पन्न होनेवाला शिशु मूर्ख है। वह गर्भ के मुख से बाहर ही नहीं निकलता।