परमेश्वर ने दो विशाल ज्योति-पिण्ड बनाए : अधिक शक्तिवान ज्योति-पिण्ड को दिन का शासक, और कम शक्तिवान ज्योति-पिण्ड को रात का शासक बनाया। उसने तारे भी बनाए।
भजन संहिता 136:9 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसने रात पर शासन करने के लिए चन्द्रमा और तारागण बनाए, उसकी करुणा शाश्वत है। पवित्र बाइबल परमेश्वर ने चाँद तारों को बनाया कि वे रात पर शासन करें। उसका सच्चा प्रेम सदा ही बना रहता है। Hindi Holy Bible और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करूणा सदा की है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है। नवीन हिंदी बाइबल उसने रात पर प्रभुता करने के लिए चंद्रमा और तारों को बनाया, उसकी करुणा सदा की है। सरल हिन्दी बाइबल रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का; सनातन है उनकी करुणा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है। |
परमेश्वर ने दो विशाल ज्योति-पिण्ड बनाए : अधिक शक्तिवान ज्योति-पिण्ड को दिन का शासक, और कम शक्तिवान ज्योति-पिण्ड को रात का शासक बनाया। उसने तारे भी बनाए।
जब मैं देखता हूं तेरे आकाश को, जो तेरा हस्त-शिल्प है, चंद्रमा एवं नक्षत्रों को जिन्हें तूने स्थापित किया है,
प्रभु, जिसने दिन में प्रकाश देने के लिए सूर्य को नियुक्त किया है, जिस ने रात में रोशनी के लिए चन्द्रमा और तारों को स्थित किया है; जो समुद्र को उत्तेजित करता है और लहरें गरजने लगती हैं; और जिसका यह नाम है, “स्वर्गिक सेनाओं का प्रभु,” वह यों कहता है,