प्रेरितों के काम 27:15 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जलयान तूफ़ान की चपेट में आ कर हवा का सामना करने में असमर्थ हो गया, इसलिए हम विवश हो कर बहते चले जा रहे थे। पवित्र बाइबल जहाज़ तूफान में घिर गया। वह आँधी को चीर कर आगे नहीं बढ़ पा रहा था सो हमने उसे यों ही छोड़ कर हवा के रूख बहने दिया। Hindi Holy Bible जब यह जहाज पर लगी, तब वह हवा के साम्हने ठहर न सका, सो हम ने उसे बहने दिया, और इसी तरह बहते हुए चले गए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जब आँधी जहाज पर लगी तो वह उसके सामने ठहर न सका, अत: हम ने उसे बहने दिया और इसी तरह बहते हुए चले गए। नवीन हिंदी बाइबल जब जहाज़ तूफ़ान में फँस गया तो उसका सामना न कर सका; और हम विवश होकर उसके साथ-साथ बहने लगे। सरल हिन्दी बाइबल जलयान इसकी चपेट में आ गया. वह इस तेज हवा के थपेड़ों का सामना करने में असमर्थ था. इसलिये हमने यान को इसी हवा के बहाव में छोड़ दिया और हवा के साथ बहने लगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जब आँधी जहाज पर लगी, तब वह हवा के सामने ठहर न सका, अतः हमने उसे बहने दिया, और इसी तरह बहते हुए चले गए। |
कौदा नामक छोटे टापू की आड़ में पहुँच कर हम किसी तरह जलयान की डोंगी पर नियन्त्रण कर पाये।
तूफ़ान की चौदहवीं रात आयी और हम अब तक भूमध्य सागर पर इधर-उधर बह रहे थे। लगभग आधी रात को नाविकों ने अनुभव किया कि हम स्थल के निकट पहुँच रहे हैं।
जलयान का भी उदाहरण लीजिए। वह कितना ही बड़ा क्यों न हो और तेज हवा से भले ही बहाया जा रहा हो, तब भी वह कर्णधार की इच्छा के अनुसार एक छोटी-सी पतवार से चलाया जाता है।