और जब वह उन्हें मिले तो वह शाऊल को अन्ताकिया ले आये। वे दोनों पूरे एक वर्ष तक वहाँ की कलीसिया के साथ रहे और बहुत-से लोगों को शिक्षा देते रहे। सब से पहले अन्ताकिया में ही येशु के शिष्य ‘मसीही’ कहलाए।
प्रेरितों के काम 14:28 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे बहुत समय तक वहाँ शिष्यों के साथ रहे। पवित्र बाइबल फिर अनुयायियों के साथ वे बहुत दिनों तक वहाँ ठहरे रहे। Hindi Holy Bible और वे चेलों के साथ बहुत दिन तक रहे॥ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और वे चेलों के साथ बहुत दिन तक रहे। नवीन हिंदी बाइबल फिर वे शिष्यों के साथ बहुत दिनों तक रहे। सरल हिन्दी बाइबल वहां वे शिष्यों के बीच लंबे समय तक रहे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और वे चेलों के साथ बहुत दिन तक रहे। |
और जब वह उन्हें मिले तो वह शाऊल को अन्ताकिया ले आये। वे दोनों पूरे एक वर्ष तक वहाँ की कलीसिया के साथ रहे और बहुत-से लोगों को शिक्षा देते रहे। सब से पहले अन्ताकिया में ही येशु के शिष्य ‘मसीही’ कहलाए।
पर जब शिष्य पौलुस के चारों ओर एकत्र हुए, तो वह उठे और नगर में गए। दूसरे दिन वह बरनबास के साथ दिरबे चले गये।
वे शिष्यों का मन सुदृढ़ करते और उन्हें विश्वास में स्थिर रहने के लिए प्रोत्साहित करते थे, और कहते थे कि हमें बहुत-से कष्ट सह कर परमेश्वर के राज्य में प्रवेश करना है।
पौलुस और बरनबास अन्ताकिया में रह गये और अन्य बहुत लोगों के साथ प्रभु के वचन की शिक्षा देते और शुभ समाचार सुनाते रहे।