क्योंकि मैं तुझको कोई अनोखी बोली या कठिन भाषा बोलने वालों के पास नहीं भेज रहा हूं; बल्कि इस्राएल-कुल के पास भेज रहा हूं।
प्रेरितों के काम 14:11 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जब लोगों ने देखा कि पौलुस ने क्या किया है, तो वे लुकाओनियाई भाषा में बोल उठे, “देवता मनुष्यों का रूप धारण कर हमारे पास उतरे हैं।” पवित्र बाइबल पौलुस ने जो कुछ किया था, जब भीड़ ने उसे देखा तो लोग लुकाउनिया की भाषा में पुकार कर कहने लगे, “हमारे बीच मनुष्यों का रूप धारण करके, देवता उतर आये है!” Hindi Holy Bible लोगों ने पौलुस का यह काम देखकर लुकाउनिया भाषा में ऊंचे शब्द से कहा; देवता हमारे पास उतर आए हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) लोगों ने पौलुस का यह काम देखकर लुकाउनिया की भाषा में ऊँचे शब्द से कहा, “देवता मनुष्यों के रूप में होकर हमारे पास उतर आए हैं।” नवीन हिंदी बाइबल जब लोगों ने पौलुस का यह कार्य देखा तो वे लुकाउनिया की भाषा में ऊँची आवाज़ से कहने लगे, “मनुष्यों के रूप में देवता हमारे पास उतर आए हैं।” सरल हिन्दी बाइबल जब पौलॉस द्वारा किए गए इस काम को लोगों ने देखा वे लुकाओनियाई भाषा में चिल्लाने लगे, “देवता हमारे मध्य मानव रूप में उतर आए हैं.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 लोगों ने पौलुस का यह काम देखकर लुकाउनिया भाषा में ऊँचे शब्द से कहा, “देवता मनुष्यों के रूप में होकर हमारे पास उतर आए हैं।” |
क्योंकि मैं तुझको कोई अनोखी बोली या कठिन भाषा बोलने वालों के पास नहीं भेज रहा हूं; बल्कि इस्राएल-कुल के पास भेज रहा हूं।
उन्होंने बरनबास का नाम ज्यूस देवता रखा और पौलुस का हिरमेस देवता, क्योंकि वह प्रमुख वक्ता थे।
तब प्रेरितों को इसका पता चला और वे लुकाओनिया के लुस्त्रा तथा दिरबे नामक नगरों और उनके आसपास के प्रदेश की ओर भाग गये
वे प्रतीक्षा करने लगे कि वह सूज जायेंगे या अचानक गिरकर मर जायेंगे। किन्तु जब देर तक प्रतीक्षा करने के बाद उन्होंने देखा कि पौलुस को कोई हानि नहीं हो रही है, तो उनका विचार बदल गया और वे कहने लगे कि यह कोई देवता है।
छोटों से लेकर बड़ों तक, सभी लोग उसकी बात मानते थे और कहते थे, “यह मनुष्य ईश्वर की वह शक्ति है, जो ‘महाशक्ति’ कहलाती है।”