एक दिन प्रभु के दूत ने उसकी पत्नी को दर्शन दिया। दूत ने उससे कहा, ‘देख, तू बांझ है, और तुझे सन्तान उत्पन्न नहीं हुई है। किन्तु अब तू गर्भवती होगी, और एक पुत्र को जन्म देगी।
न्यायियों 13:15 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मानोह ने प्रभु के दूत से कहा, ‘हमें अनुमति दीजिए, कि हम आप को रोक सकें, और बकरी के बच्चे का मांस पकाकर आपके सम्मुख परोस सकें।’ पवित्र बाइबल तब मानोह ने यहोवा के दूत से कहा, “हम यह चाहते हैं कि तुम थोड़ी देर और रुको। हम लोग तुम्हारे भोजन के लिये नया बकरा पकाना चाहते हैं।” Hindi Holy Bible मानोह ने यहोवा के दूत से कहा, हम तुझ को रोक लें, कि तेरे लिये बकरी का एक बच्चा पकाकर तैयार करें। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) मानोह ने यहोवा के दूत से कहा, “हम तुझ को रोक लें कि तेरे लिये बकरी का एक बच्चा पकाकर तैयार करें।” सरल हिन्दी बाइबल तब मानोहा ने याहवेह के दूत से विनती की, “हम विनती करके आपको यहां रोकना चाहते हैं कि हम आपके लिए भोजन तैयार करें.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 मानोह ने यहोवा के दूत से कहा, “हम तुझको रोक लें, कि तेरे लिये बकरी का एक बच्चा पकाकर तैयार करें।” |
एक दिन प्रभु के दूत ने उसकी पत्नी को दर्शन दिया। दूत ने उससे कहा, ‘देख, तू बांझ है, और तुझे सन्तान उत्पन्न नहीं हुई है। किन्तु अब तू गर्भवती होगी, और एक पुत्र को जन्म देगी।
तब परमेश्वर के दूत ने उससे कहा, ‘मांस और बेखमीर रोटियाँ ले और उन्हें इस चट्टान पर रख दे। तत्पश्चात् शोरबे को उस पर उण्डेल दे।’ गिद्ओन ने ऐसा ही किया।