नीतिवचन 9:12 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यदि तुम बुद्धिमान हो तो बुद्धि का लाभ तुम्हें ही होगा, पर यदि तुम बुद्धि की हंसी उड़ाओगे, तो उसका फल तुम ही भोगोगे। पवित्र बाइबल यदि तू बुद्धिमान है, सदबुद्धि तुझे प्रतिफल देगी। यदि तू उच्छृंखल है, तो अकेला कष्ट पायेगा। Hindi Holy Bible यदि तू बुद्धिमान हो, ते बुद्धि का फल तू ही भोगेगा; और यदि तू ठट्ठा करे, तो दण्ड केवल तू ही भोगेगा॥ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यदि तू बुद्धिमान हो, तो बुद्धि का फल तू ही भोगेगा, और यदि तू ठट्ठा करे, तो दण्ड केवल तू ही भोगेगा। नवीन हिंदी बाइबल यदि तू बुद्धिमान हो तो बुद्धि का लाभ तुझे ही मिलेगा; और यदि तू ठट्ठा करता है तो तू ही दुःख उठाएगा। सरल हिन्दी बाइबल यदि तुम बुद्धिमान हो, तो तुम्हारा ज्ञान तुमको प्रतिफल देगा; यदि तुम ज्ञान के ठट्ठा करनेवाले हो तो इसके परिणाम मात्र तुम भोगोगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यदि तू बुद्धिमान है, तो बुद्धि का फल तू ही भोगेगा; और यदि तू ठट्ठा करे, तो दण्ड केवल तू ही भोगेगा। |
‘ओ अय्यूब, परमेश्वर से मेल-मिलाप कर लो; तब तुम्हें शान्ति मिलेगी; इसी से तुम्हारी भलाई होगी।
कुटिल मनुष्य को अपने दुराचरण का फल निस्सन्देह भोगना पड़ता है; पर सज्जन को उसके सत्कर्मों का पुरस्कार मिलता है
ज्ञान की हंसी उड़ानेवाला, निस्सन्देह दण्डित होगा; मूर्ख मनुष्य की पीठ पर कोड़ों का प्रहार होगा।
अत: धर्म-निन्दको, धर्म की निन्दा मत करो; अन्यथा तुम्हारे बन्धन और कस जाएंगे; क्योंकि स्वर्गिक सेनाओं के प्रभु, स्वामी के मुख से मैंने यह सुना है कि उसने समस्त देश के संहार का निश्चय किया है।
केवल पाप करनेवाला प्राणी ही मरेगा। पिता के अधर्म का फल पुत्र कदापि नहीं भोगेगा, और न ही पुत्र के अधर्म का दण्ड पिता को मिलेगा। किन्तु धार्मिक व्यक्ति को उसके धर्म का फल और दुर्जन को उसके पाप का फल मिलेगा।
वह अपने सब पत्रों में ऐसा ही करते हैं, जहाँ वह इन बातों की चर्चा करते हैं। उन पत्रों में कुछ ऐसी बातें हैं, जो कठिनाई से समझ में आती हैं। आशििक्षत और चंचल लोग धर्मग्रन्थ की अन्य बातों की भाँति उनका भी गलत अर्थ लगाते और इस प्रकार अपना सत्यानश करते हैं।