कुछ ऐसे भी लोग हैं जो भूमि की सीमा घटा-बढ़ा लेते हैं; वे दूसरों की भेड़-बकरियां छीन लेते, और स्वयं उनको चराते हैं।
नीतिवचन 22:28 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जो सीमा-चिह्न तुम्हारे पुर्वजों ने गाड़ा है, उसको मत हटाना। पवित्र बाइबल तेरी धरती की सम्पत्ति जिसकी सीमाएँ तेरे पूर्वजों ने निर्धारित की उस सीमा रेखा को कभी भी मत हिला। Hindi Holy Bible जो सिवाना तेरे पुरखाओं ने बान्धा हो, उस पुराने सिवाने को न बढ़ाना। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जो सीमा तेरे पुरखाओं ने बाँधी हो, उस पुरानी सीमा को न बढ़ाना। नवीन हिंदी बाइबल जो प्राचीन सीमा-चिह्न तेरे पूर्वजों ने ठहराया है, उसे न बढ़ाना। सरल हिन्दी बाइबल अपने पूर्वजों द्वारा स्थापित सीमा-चिन्हों को तुम कभी न हटाना. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जो सीमा तेरे पुरखाओं ने बाँधी हो, उस पुरानी सीमा को न बढ़ाना। |
कुछ ऐसे भी लोग हैं जो भूमि की सीमा घटा-बढ़ा लेते हैं; वे दूसरों की भेड़-बकरियां छीन लेते, और स्वयं उनको चराते हैं।
दूसरे की भूमि को हड़पने के लिए पुराना सीमा-चिह्न मत हटाना; और न अनाथ बच्चे के खेतों को हड़पना।
दुर्जन धार्मिक मनुष्य के घर को नष्ट करने के लिए घात लगाकर बैठता है; तू ऐसा मत करना। धार्मिक मनुष्य के निवास-स्थान को मत उजाड़ना।
‘जब तू उस देश में पैतृक-भूमि प्राप्त करेगा, जिस पर अधिकार करने के लिए तेरा प्रभु परमेश्वर तुझे प्रदान कर रहा है, तब तू उस भूमि पर अपने पड़ोसी का वह सीमा-चिह्न मत हटाना, जिसको तेरे पूर्वजों ने अंकित किया था।
“अपने पड़ोसी की भूमि-सीमा का चिह्न हटानेवाला व्यक्ति शापित है।” सब लोग प्रत्युत्तर में कहेंगे, “ऐसा ही हो!”