जब इस्राएली मेटों से कहा गया, ‘तुम ईंटों की संख्या में कमी नहीं करोगे’, तब उन्होंने देखा कि अब उनके दुर्दिन आ गए हैं।
निर्गमन 5:20 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे फरओ के पास से निकलकर बाहर आए और मूसा और हारून से मिले, जो उनकी प्रतीक्षा कर रहे थे। पवित्र बाइबल जब वे फिरौन से मिलने के बाद जा रहे थे, वे मूसा और हारून के पास से निकले। मूसा और हारून उनकी प्रतीक्षा कर रहे थे। Hindi Holy Bible जब वे फिरौन के सम्मुख से बाहर निकल आए तब मूसा और हारून, जो उन से भेंट करने के लिये खड़े थे, उन्हें मिले। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जब वे फ़िरौन के सम्मुख से बाहर निकल आए तब मूसा और हारून, जो उनसे भेंट करने के लिये खड़े थे, उन्हें मिले; नवीन हिंदी बाइबल जब वे फ़िरौन के यहाँ से बाहर निकले तो मूसा और हारून उन्हें मिले, जो उनसे भेंट करने के लिए खड़े थे। सरल हिन्दी बाइबल जब वे फ़रोह के पास से बाहर आए, तो उनको मोशेह एवं अहरोन मिले, जो वहां उन्हीं के लिए रुके हुए थे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जब वे फ़िरौन के सम्मुख से बाहर निकल आए तब मूसा और हारून, जो उनसे भेंट करने के लिये खड़े थे, उन्हें मिले। |
जब इस्राएली मेटों से कहा गया, ‘तुम ईंटों की संख्या में कमी नहीं करोगे’, तब उन्होंने देखा कि अब उनके दुर्दिन आ गए हैं।
इस्राएली मेटों ने उनसे कहा, ‘प्रभु आप के इस काम को देखे और आपको दंड दे। आप लोगों ने फरओ और उसके पदाधिकारियों की दृष्टि में हमें घृणा का पात्र बना दिया है। आपने हमारी हत्या के निमित्त उनके हाथ में तलवार दी है।’