उन्होंने व्यवस्था के अनुसार मण्डपों का पर्व मनाया और, नित्य, प्रतिदिन के लिए निर्धारित अग्नि-बलि चढ़ाई।
निर्गमन 5:13 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) बेगार करवाने वाले व्यक्ति काम को शीघ्र करने के लिए कहते थे, ‘अपने दिन भर का काम उसी गति से पूरा करो जिस गति से भूसा रहने पर करते थे।’ पवित्र बाइबल दास स्वामी लोगों को अधिक कड़ा काम करने के लिए विवश करते रहे। वे लोगों को उतनी ही ईंटें बनाने के लिए विवश करते रहे जितनी वे पहले बनाया करते थे। Hindi Holy Bible और परिश्रम करने वाले यह कह कहकर उन से जल्दी करते रहे, कि जिस प्रकार तुम पुआल पाकर किया करते थे उसी प्रकार अपना प्रतिदिन का काम अब भी पूरा करो। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) परिश्रम करानेवाले यह कह–कहकर उनसे जल्दी करते रहे, कि जिस प्रकार तुम पुआल पाकर किया करते थे उसी प्रकार अपना प्रतिदिन का काम अब भी पूरा करो। नवीन हिंदी बाइबल परिश्रम करानेवाले यह कहकर उन पर दबाव डालते रहे, “अपना प्रतिदिन का काम वैसे ही पूरा करो जैसे तुम भूसा पाकर किया करते थे।” सरल हिन्दी बाइबल काम करनेवालों की देखरेख करनेवाले उन पर ज्यादा दबाव डालते हुए कहने लगे, “ईंटों की गिनती में कमी नहीं होनी चाहिए, पहले जितनी बनाते थे उतनी ही अब भी बनानी हैं.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 परिश्रम करनेवाले यह कह-कहकर उनसे जल्दी करते रहे कि जिस प्रकार तुम पुआल पाकर किया करते थे उसी प्रकार अपना प्रतिदिन का काम अब भी पूरा करो। |
उन्होंने व्यवस्था के अनुसार मण्डपों का पर्व मनाया और, नित्य, प्रतिदिन के लिए निर्धारित अग्नि-बलि चढ़ाई।
उन्होंने इस्राएलियों पर बेगार कराने वाले अधिकारियों को नियुक्त किया कि वे उन पर भारी बोझ डाल कर उन्हें पीड़ित करें। इस प्रकार इस्राएली लोगों ने फरओ के लिए पितोम और रामसेस नामक भण्डारगृह के नगरों का निर्माण किया।
तुम स्वयं जाओ, और जहां-कहीं तुम्हें भूसा मिले, वहां से प्राप्त करो। परन्तु तुम्हारा काम कदापि कम नहीं किया जाएगा।” ’
अत: इस्राएली लोग भूसा के लिए अन्न के पौधे की खूंटियां एकत्र करने हेतु समस्त मिस्र देश में फैल गए।
इस्राएलियों के मेटों को भी, जिन्हें फरओ के बेगार करवाने वालों ने उन पर नियुक्त किया था, पीटा गया और उनसे पूछा गया, ‘जैसा तुम अब तक करते थे, वैसा निश्चित संख्या में ईंटें बनवाने के लिए कल और आज तुमने अपना काम क्यों नहीं किया?’