‘तू बछड़े को मिलन-शिविर के सम्मुख लाना। हारून और उसके पुत्र बछड़े के सिर पर अपने हाथ रखेंगे।
निर्गमन 29:11 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तू प्रभु के सम्मुख, मिलन-शिविर के द्वार पर बछड़े को बलि करना। पवित्र बाइबल तब उस बछड़े को मिलापवाले तम्बू के द्वार पर यहोवा के सामने मार डालो। Hindi Holy Bible तब उस बछड़े को यहोवा के सम्मुख मिलाप वाले तम्बू के द्वार पर बलिदान करना, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब उस बछड़े को यहोवा के सम्मुख मिलापवाले तम्बू के द्वार पर बलि करना, नवीन हिंदी बाइबल उस बछड़े को यहोवा के सामने मिलापवाले तंबू के द्वार पर बलि करना; सरल हिन्दी बाइबल तब उस बछड़े को याहवेह के सामने मिलनवाले तंबू के द्वार पर बलि चढ़ाना. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब उस बछड़े को यहोवा के सम्मुख मिलापवाले तम्बू के द्वार पर बलिदान करना, |
‘तू बछड़े को मिलन-शिविर के सम्मुख लाना। हारून और उसके पुत्र बछड़े के सिर पर अपने हाथ रखेंगे।
तत्पश्चात् बछड़े का कुछ रक्त लेना और उसको अपनी अंगुलियों से वेदी के सींगों पर लगाना। शेष रक्त वेदी की आधार-पीठिका में उण्डेलना।
वह उस पवित्र स्थान में जहां अग्नि-बलि एवं पाप-बलि के पशु बलि किए गए थे, मेमना बलि करेगा। पाप-बलि के सदृश दोष-बलि भी पुरोहित का देय भाग होगा। यह परम पवित्र है।
वह अपने चढ़ावे के पशु के सिर पर अपना हाथ रखेगा, और मिलन-शिविर के द्वार पर उसको बलि करेगा। तब पुरोहित, हारून के पुत्र, वेदी के चारों ओर रक्त को छिड़केंगे।
वह मिलन-शिविर के द्वार पर, प्रभु के सम्मुख बछड़े को लाएगा, और उसके सिर पर अपना हाथ रखेगा तथा प्रभु के सम्मुख उसको बलि करेगा।
तब मूसा ने उसको बलि किया। उन्होंने उसका रक्त लिया, और उसको अंगुली से वेदी के सींगों के चारों ओर लगा दिया। यों उन्होंने वेदी को शुद्ध किया और रक्त वेदी की आधार-पीठिका में उण्डेल दिया। उसके प्रायश्चित्त के निमित्त उसको पवित्र किया।
उसने अग्नि-बलि के पशु का वध किया। हारून के पुत्रों ने रक्त उसके हाथ में दिया। उसने उसको वेदी के चारों ओर छिड़का।