‘अपने माता-पिता का आदर कर जिससे तेरी आयु उस भूमि पर दीर्घ हो सके जिसे तेरा प्रभु परमेश्वर तुझे प्रदान कर रहा है।
निर्गमन 21:17 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘अपने माता-पिता को अपशब्द कहने वाले व्यक्ति को निश्चय ही मृत्यु-दण्ड दिया जाएगा। पवित्र बाइबल “कोई व्यक्ति, जो अपने माता—पिता को शाप दे तो उसे अवश्य मार दिया जाए। Hindi Holy Bible जो अपने पिता वा माता को श्राप दे वह भी निश्चय मार डाला जाए॥ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “जो अपने पिता या माता को श्राप दे वह भी निश्चय मार डाला जाए। नवीन हिंदी बाइबल “जो अपने पिता या अपनी माता को शाप दे, वह भी निश्चय मार डाला जाए। सरल हिन्दी बाइबल “जो अपने पिता अथवा अपनी माता को शाप देता है, उसे निश्चयतः मृत्यु दंड दिया जाए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “जो अपने पिता या माता को श्राप दे वह भी निश्चय मार डाला जाए। |
‘अपने माता-पिता का आदर कर जिससे तेरी आयु उस भूमि पर दीर्घ हो सके जिसे तेरा प्रभु परमेश्वर तुझे प्रदान कर रहा है।
‘जब मनुष्य झगड़ा करें और एक मनुष्य अपने पड़ोसी पर पत्थर से प्रहार करे, या घूंसा मारे और उसकी मृत्यु न हो, वरन उसे प्रहार के कारण शय्या पर लेटना पड़े,
जो आंख पिता को टेढ़ी नजर से देखती है, मां की आज्ञा को अनदेखा करती है, उसको घाटी के कौए खोद-खोद कर निकालेंगे, उसको गिद्ध के बच्चे खाएंगे।
‘यदि किसी मनुष्य का पुत्र हठीला और विद्रोही है, और वह अपने पिता तथा अपनी माता की बात नहीं सुनता है, उनके ताड़ित करने पर भी वह उनकी बात नहीं मानता है,
तब नगर के सब मनुष्य पत्थरों से मार कर उसका वध करेंगे। इस प्रकार तू इस बुराई को अपने मध्य से दूर करना। समस्त इस्राएली इस दण्ड को सुनकर भयभीत होंगे।
“अपने माता-पिता का अनादर करने वाला व्यक्ति शापित है।” सब लोग प्रत्युत्तर में कहेंगे, “ऐसा ही हो!”