पर यदि कोई अपने पड़ोसी की कपटपूर्ण हत्या के अभिप्राय से आघात करे, तो तू उसका वध करने के लिए मेरी वेदी से भी उसे घसीट कर ले जाना।
निर्गमन 21:15 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘जो कोई अपने माता-पिता पर प्रहार करे, उसे निश्चय ही मृत्यु-दण्ड दिया जाएगा। पवित्र बाइबल “कोई व्यक्ति जो अपने माता—पिता को चोट पहुँचाये वह अवश्य ही मार दिया जाये। Hindi Holy Bible जो अपने पिता वा माता को मारे-पीटे वह निश्चय मार डाला जाए॥ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “जो अपने पिता या माता को मारे–पीटे वह निश्चय मार डाला जाए। नवीन हिंदी बाइबल “जो अपने पिता या अपनी माता को मारे-पीटे, वह निश्चय मार डाला जाए। सरल हिन्दी बाइबल “यदि कोई अपने पिता अथवा अपनी माता को मारे, तो उसे मृत्यु दंड दिया जाए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “जो अपने पिता या माता को मारे-पीटे वह निश्चय मार डाला जाए। |
पर यदि कोई अपने पड़ोसी की कपटपूर्ण हत्या के अभिप्राय से आघात करे, तो तू उसका वध करने के लिए मेरी वेदी से भी उसे घसीट कर ले जाना।
‘जो कोई किसी व्यक्ति का अपहरण करे, और उसको बेच दे अथवा अपहृत व्यक्ति उसके अधिकार में पाया जाए, तो उसे निश्चय ही मृत्यु-दण्ड दिया जाएगा।
जो आंख पिता को टेढ़ी नजर से देखती है, मां की आज्ञा को अनदेखा करती है, उसको घाटी के कौए खोद-खोद कर निकालेंगे, उसको गिद्ध के बच्चे खाएंगे।
“अपने पड़ोसी पर गुप्त स्थान में छिपकर प्रहार करनेवाला व्यक्ति शापित है।” सब लोग प्रत्युत्तर में कहेंगे, “ऐसा ही हो!”
हमें याद रहे कि व्यवस्था धर्मियों के लिए निर्धारित नहीं हुई, बल्कि उपद्रवी और निरंकुश लोगों के लिए, विधर्मियों और पापियों, नास्तिकों और धर्मविरोधियों, मातृ-पितृ-घातकों, हत्यारों,