उन्होंने पी-हहीरोत से प्रस्थान किया। वे समुद्र को पार कर निर्जन प्रदेश में आए। उन्होंने इताम के निर्जन प्रदेश में तीन दिन के मार्ग की दूरी चलने के पश्चात् मारा में पड़ाव डाला।
निर्गमन 15:23 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जब वे मारा नामक झरने पर पहुँचे, वे उसका पानी न पी सके, क्योंकि वह कड़वा था। अतएव उस झरने का नाम “मारा” पड़ा। पवित्र बाइबल तीन दिन के बाद लोगों ने मारा की यात्रा की। मारा में पानी था, किन्तु पानी इतना कड़वा था कि लोग पी नहीं सकते थे। (यही कारण था कि इस स्थान का नाम मारा पड़ा।) Hindi Holy Bible फिर मारा नाम एक स्थान पर पहुंचे, वहां का पानी खारा था, उसे वे न पी सके; इस कारण उस स्थान का नाम मारा पड़ा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर मारा नामक एक स्थान पर पहुँचे, वहाँ का पानी खारा था, उसे वे न पी सके; इस कारण उस स्थान का नाम मारा पड़ा। नवीन हिंदी बाइबल जब वे मारा नामक स्थान पर पहुँचे तो वहाँ का पानी न पी सके क्योंकि वह खारा था—इसलिए उसका नाम मारा पड़ा। सरल हिन्दी बाइबल वे माराह नामक स्थान पर पहुंचे, किंतु माराह का पानी कड़वा था; इस कारण इस स्थान का नाम माराह पड़ा; इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर मारा नामक एक स्थान पर पहुँचे, वहाँ का पानी खारा था, उसे वे न पी सके; इस कारण उस स्थान का नाम मारा पड़ा। |
उन्होंने पी-हहीरोत से प्रस्थान किया। वे समुद्र को पार कर निर्जन प्रदेश में आए। उन्होंने इताम के निर्जन प्रदेश में तीन दिन के मार्ग की दूरी चलने के पश्चात् मारा में पड़ाव डाला।
नाओमी ने उनसे कहा, ‘कृपाकर, अब मुझे “नाओमी” मत कहो, बल्कि मुझे “मारा” कहो; क्योंकि सर्वशक्तिमान प्रभु ने मुझे बहुत दु:ख दिया है।