वहां से मैं ‘झरना-द्वार’ और ‘राजकुण्ड’ गया। पर वहां से मेरी सवारी के पशु का गुजरना असम्भव था।
नहेम्याह 12:37 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जुलूस ‘झरन-द्वार’ पर पहुँचा। वहाँ से वह दाऊदपुर की सीढ़ी पर चढ़ा, जहाँ शहरपनाह का चढ़ाव था, और दाऊद-भवन के पूर्व में स्थित ‘जल-द्वार’ पर पहुँचा। पवित्र बाइबल और वे स्रोत—द्वार पर चले गये। फिर वे सामने की सीढ़ियों से होते हुए दाऊद के नगर पैदल ही गये। फिर वे नगर परकोटे के शिखर पर जा पहुँचे और इस तरह दाऊद के घर पर से होते हुए वे पूर्वी जल द्वार पर पहुँच गए। Hindi Holy Bible ये सोताफाटक से हो सीधे दाऊदपुर की सीढ़ी पर चढ़, शहरपनाह की ऊंचाई पर से चलकर, दाऊद के भवन के ऊपर से हो कर, पूरब की ओर जलफाटक तक पहुंचे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) ये सोताफाटक से हो सीधे दाऊदपुर की सीढ़ी पर चढ़, शहरपनाह की ऊँचाई पर से चलकर, दाऊद के भवन के ऊपर से होकर, पूरब की ओर जलफाटक तक पहुँचे। सरल हिन्दी बाइबल झरना फाटक शहरपनाह पहुंचकर वे दावीद-नगर की सीढ़ियों से ऊपर चढ़ गए. वे सीधे दावीद के घर के ऊपर की दीवार की सीढ़ियों से पूर्व की ओर जल फाटक तक पहुंच गए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 ये सोता फाटक से हो सीधे दाऊदपुर की सीढ़ी पर चढ़, शहरपनाह की ऊँचाई पर से चलकर, दाऊद के भवन के ऊपर से होकर, पूरब की ओर जलफाटक तक पहुँचे। |
वहां से मैं ‘झरना-द्वार’ और ‘राजकुण्ड’ गया। पर वहां से मेरी सवारी के पशु का गुजरना असम्भव था।
तथा ओपेल नामक टीले पर रहने वाले मन्दिर-सेवकों ने पूर्व दिशा में ‘जल-द्वार’ तक तथा सामने निकली मीनार की मरम्मत की।
वे संगठित होकर ‘जल-द्वार’ के सम्मुख चौक में एकत्र हुए। उन्होंने शास्त्री एज्रा से निवेदन किया कि वह मूसा के व्यवस्था-ग्रन्थ को लाए जो प्रभु ने इस्राएली कौम को प्रदान किया है।
अत: सब लोग अपने घर से निकलकर पहाड़ियों पर गए, और वहाँ से शाखाएँ ले आए। उन्होंने शाखाओं से अपने घर की छत पर, अपने घर के आंगनों में, परमेश्वर के भवन के आंगनों में, ‘जल-द्वार’ के चौक में, ‘एफ्रइम द्वार’ के चौक में मण्डप बनाए।
उसने जल-द्वार के सम्मुख चौक में स्त्री-पुरुषों तथा उन सब लोगों के सामने व्यवस्था-ग्रन्थ को पढ़ना आरम्भ किया जो सुन कर समझ सकते थे। एज्रा सबेरे से दोपहर तक उसको पढ़ता रहा। सब लोगों के कान व्यवस्था-ग्रन्थ के पाठ की ओर लगे थे।