वह सपने की तरह लुप्त हो जाएगा, और उसका पता तक नहीं चलेगा; रात में देखे गए दृश्य के समान उसकी स्मृति भी शेष नहीं रहेगी।
दानिय्येल 11:19 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उत्तर देश का राजा अपने देश के गढ़ों की ओर लौटने के लिए मुंह मोड़ेगा। पर वह मार्ग में ठोकर खाकर गिरेगा और उसका कहीं पता तक न चलेगा। पवित्र बाइबल “ऐसा घटने के बाद उत्तर का वह राजा स्वयं अपने देश के सुदृढ़ किलों की ओर लौट जायेगा। किन्तु वह दुर्बल हो चुका होगा और उसका पतन हो जायेगा। फिर उसका पता भी नहीं चलेगा। Hindi Holy Bible तब वह अपने देश के गढ़ों की ओर मुंह फेरेगा, और वह ठोकर खाकर गिरेगा, और कहीं उसका पता न रहेगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब वह अपने देश के गढ़ों की ओर मुँह फेरेगा, और वह ठोकर खाकर गिरेगा, और कहीं उसका पता न रहेगा। सरल हिन्दी बाइबल इसके बाद, वह अपने ही देश के किलों की ओर मुंह मोड़ेगा, किंतु वह लड़खड़ा कर गिरेगा और उसका अस्तित्व ही मिट जाएगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब वह अपने देश के गढ़ों की ओर मुँह फेरेगा, और वह ठोकर खाकर गिरेगा, और कहीं उसका पता न रहेगा। |
वह सपने की तरह लुप्त हो जाएगा, और उसका पता तक नहीं चलेगा; रात में देखे गए दृश्य के समान उसकी स्मृति भी शेष नहीं रहेगी।
‘परमेश्वर बिना जांच-पड़ताल किए शक्तिशाली को छिन्न-भिन्न करता है, और उसके स्थान पर दूसरों को प्रतिष्ठित कर देता है।
जब कुकर्मी मुझे फाड़-खाने के लिए मुझ पर आक्रमण करते हैं तब वे−मेरे शत्रु, मेरे बैरी लड़खड़ाकर गिर पड़ेंगे।
मैं पुन: वहाँ से निकला। तब वह वहाँ नहीं था! यद्यपि मैंने उसे खोजा तोभी वह वहाँ नहीं मिला।
पृथ्वी शराबी के समान लड़खड़ा रही है; वह झोपड़ी जैसी डोल रही है। उस पर उसके अपराधों का भारी बोझ है, वह बोझ से दबकर गिर रही है; वह फिर नहीं उठेगी।
वेग से दौड़नेवाला भाग भी नहीं सकता, और न ही योद्धा बच सकता है; उत्तर में फरात नदी है; देखो, वे उसके तट पर लड़खड़ा कर गिर रहे हैं।
तेरा अन्त भयानक होगा, तेरा अस्तित्व ही समाप्त हो जाएगा। ढूंढ़ने पर भी तेरा पता न लगेगा।’ स्वामी-प्रभु की यही वाणी है।
“तब उसकी पुत्री के वंश-वृक्ष में एक टहनी निकलेगी। यह वंशज उसके स्थान पर बढ़ेगा। वह उत्तर देश की सेना पर आक्रमण करेगा, और राजा के गढ़ पर कब्जा कर लेगा। वह उनसे अपनी इच्छा के अनुसार व्यवहार करेगा और उन पर प्रबल होगा।