शव के स्पर्श से अशुद्ध होने के दिन से सात दिन तक वह अशुद्ध रहेगा। तत्पश्चात् वह शुद्ध हो जाएगा।
गिनती 6:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वह आठवें दिन दो पण्डुक अथवा कबूतर के दो बच्चे मिलन-शिविर के द्वार पर पुरोहित के पास लाएगा। पवित्र बाइबल तब आठवें दिन उसे दो फाख्ते या कबूतर के दो बच्चे याजक के पास लाने चाहिए। उसे याजक को उन्हें मिलापवाले तम्बू के द्वार पर देना चाहिए। Hindi Holy Bible और आठवें दिन वह दो पंडुक वा कबूतरी के दो बच्चे मिलापवाले तम्बू के द्वार पर याजक के पास ले जाए, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और आठवें दिन वह दो पंडुक या कबूतरी के दो बच्चे मिलापवाले तम्बू के द्वार पर याजक के पास ले जाए, सरल हिन्दी बाइबल आठवें दिन वह दो पण्डुक अथवा दो कबूतर के बच्चे तंबू के द्वार पर लाकर पुरोहित को सौंप देगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और आठवें दिन वह दो पंडुक या कबूतरी के दो बच्चे मिलापवाले तम्बू के द्वार पर याजक के पास ले जाए, |
शव के स्पर्श से अशुद्ध होने के दिन से सात दिन तक वह अशुद्ध रहेगा। तत्पश्चात् वह शुद्ध हो जाएगा।
‘यदि वह प्रभु को पक्षी की अग्नि-बलि चढ़ाता है तो चढ़ावे में पण्डुकों अथवा कबूतर के बच्चों को चढ़ाएगा।
‘जब उसके शुद्धीकरण के दिन पूरे हो जाएँगे, तब चाहे उसने पुत्र को जन्म दिया हो अथवा पुत्री को, वह अग्नि-बलि के लिए एक वर्ष का मेमना, पाप-बलि के लिए कबूतर का एक बच्चा अथवा पण्डुक मिलन-शिविर के द्वार पर पुरोहित के पास लाएगी।
एक पक्षी पाप-बलि के लिए, और दूसरा अग्नि-बलि के लिए। पुरोहित शुद्ध होने वाले व्यक्ति के हेतु प्रभु के सम्मुख प्रायश्चित्त करेगा।
वह आठवें दिन दो पण्डुक अथवा कबूतर के दो बच्चे लेकर मिलन-शिविर के द्वार पर प्रभु के सम्मुख आएगा, और उन्हें पुरोहित को देगा।
वह आठवें दिन दो पण्डुक अथवा कबूतर के दो बच्चे लेकर मिलन-शिविर के द्वार पर पुरोहित के पास आएगी।