गिनती 4:11 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे स्वर्णवेदी पर नीला वस्त्र बिछाएंगे और उसको सूंस के चमड़े के आच्छादन से ढक देंगे। तत्पश्चात् वे उसमें डण्डे लगाएंगे। पवित्र बाइबल “सुनहरी वेदी पर एक नीला कपड़ा फैलाओ। उसे सुइसों के चमड़े से ढको। तब वेदी को ले जाने के लिए उसमें लगे हुए कड़ो में डंडे डालो। Hindi Holy Bible फिर वे सोने की वेदी पर एक नीला कपड़ा बिछाकर उसको सूइसों की खालों के ओहार से ढ़ांपें, और उसके डण्डों को लगा दें। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर वे सोने की वेदी पर एक नीला कपड़ा बिछाकर उसको सूइसों की खालों के आवरण से ढाँपें, और उसके डण्डों को लगा दें; सरल हिन्दी बाइबल “सोने की वेदी पर वे एक नीले रंग का वस्त्र फैला देंगे इसके बाद वे इसे सूंस की खाल से ढांक कर और फिर डंडों को इसमें पिरो देंगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर वे सोने की वेदी पर एक नीला कपड़ा बिछाकर उसको सुइसों की खालों के आवरण से ढाँपें, और उसके डंडों को लगा दें; |
तू सुगन्धित धूप-द्रव्य की स्वर्ण वेदी को साक्षी-मंजूषा के सम्मुख रखना। तू निवास-स्थान के प्रवेश-द्वार पर परदा लगाना।
वे दीपाधार तथा उसके सब सामान को सूंस के चमड़े के आच्छादन में रख देंगे। तत्पश्चात् उसको वाहक-खम्भे पर रखेंगे।
वे पवित्र-स्थान के सेवा-कार्य में प्रयुक्त होने वाले समस्त पात्रों को लेकर नीले वस्त्र में रख देंगे और उनको सूंस के चमड़े के आच्छादन से ढक देंगे। तत्पश्चात् उसको वाहक-खम्भे पर रखेंगे।
वे उसके ऊपर सूंस के चमड़े का आच्छादन डाल देंगे, और आच्छादन के ऊपर पूरा नीला वस्त्र फैलाएंगे। तत्पश्चात् वे मंजूषा में डण्डे लगाएंगे।
तब तक दूसरा स्वर्गदूत, सोने का धूपदान लिये आया, और वेदी के सामने खड़ा हो गया। उसे बहुत-सा धूप दिया गया, जिससे वह उसे सब सन्तों की प्रार्थनाओं के साथ सिंहासन के सामनेवाली स्वर्ण वेदी पर चढ़ाये।