वह प्रत्येक बछड़े और मेढ़े की बलि के साथ दस किलो अन्न और प्रत्येक दस किलो के साथ साढ़े सात लिटर तेल देगा।
गिनती 28:12 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रत्येक बछड़े के साथ अन्न-बलि के लिए तेल-सम्मिश्रित अढ़ाई किलो मैदा; मेढ़े के साथ अन्न-बलि के लिए तेल-सम्मिश्रित दो किलो मैदा, पवित्र बाइबल हर एक बैल के साथ जैतून के तेल के साथ मिले छः क्वार्ट अच्छे आटे की अन्नबलि भी चढ़ाओ। हर एक मेढ़े के साथ जैतून के तेल के साथ मिले चार क्वार्ट अच्छे आटे की अन्नबलि भी चढ़ाओ। Hindi Holy Bible और बछड़े पीछे तेल से सना हुआ एपा का तीन दसवां अंश मैदा, और उस एक मेढ़े के साथ तेल से सना हुआ एपा का दो दसवां अंश मैदा; पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और बछड़े पीछे तेल से सना हुआ एपा का तीन दसवाँ अंश मैदा, और उस एक मेढ़े के साथ तेल से सना हुआ एपा का दो दसवाँ अंश मैदा; सरल हिन्दी बाइबल तथा हर एक बैल के साथ अन्नबलि के लिए तेल मिला हुआ पांच किलो मैदा; तथा हर एक बछड़े के साथ अन्नबलि के लिए तेल मिला हुआ तीन किलो मैदा, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और बछड़े के साथ तेल से सना हुआ एपा का तीन दसवाँ अंश मैदा, और उस एक मेढ़े के साथ तेल से सना हुआ एपा का दो दसवाँ अंश मैदा; |
वह प्रत्येक बछड़े और मेढ़े की बलि के साथ दस किलो अन्न और प्रत्येक दस किलो के साथ साढ़े सात लिटर तेल देगा।
हारून के पुत्र इसको वेदी की अग्नि-बलि की अग्नि के ऊपर रखी हुई लकड़ी पर जलाएँगे। वह सहभागिता-बलि प्रभु को अग्नि में अर्पित सुखद सुगन्ध है।
और प्रत्येक मेमने के साथ अन्न-बलि के रूप में तेल-सम्मिश्रित एक किलो मैदा। इन्हें सुखद सुगन्ध की अन्न-बलि के हेतु प्रभु के लिए अग्नि में अर्पित बलि के रूप में चढ़ाना।