तू अपने अनेक टोने-टोटकों को, भारी-भारी तन्त्र-मन्त्र को, जिनका अभ्यास तू बचपन से कर रही है, अब उनको उपयोग में ला; सम्भवत: वे सफल हो जाएं, हो सकता है, तू उनसे आतंक फैला दे।
गिनती 22:25 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जब गदही ने प्रभु के दूत को देखा, तब वह दीवार से सट गई और उसने बिल्आम का पैर दीवार से दबा दिया। अत: उसने उसको फिर मारा। पवित्र बाइबल गधे ने यहोवा के दूत को फिर देखा। इसलिए गधा एक दीवार से सटकर निकला। इससे बिलाम का पैर दीवार से छिल गया। इसलिए बिलाम ने अपने गधे को फिर मारा। Hindi Holy Bible यहोवा के दूत को देखकर गदही दीवार से ऐसी सट गई, कि बिलाम का पांव दीवार से दब गया; तब उसने उसको फिर मारा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यहोवा के दूत को देखकर गदही दीवार से ऐसी सट गई कि बिलाम का पाँव दीवार से दब गया; तब उसने उसको फिर मारा। सरल हिन्दी बाइबल जब गधी की दृष्टि याहवेह के दूत पर पड़ी वह दीवार से सट गई, जिससे बिलआम का पैर दीवार से दब गया. बिलआम ने दोबारा उस गधी पर प्रहार किया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यहोवा के दूत को देखकर गदही दीवार से ऐसी सट गई कि बिलाम का पाँव दीवार से दब गया; तब उसने उसको फिर मारा। |
तू अपने अनेक टोने-टोटकों को, भारी-भारी तन्त्र-मन्त्र को, जिनका अभ्यास तू बचपन से कर रही है, अब उनको उपयोग में ला; सम्भवत: वे सफल हो जाएं, हो सकता है, तू उनसे आतंक फैला दे।
तब प्रभु का दूत अंगूर के उद्यानों की मध्यवर्ती तंग गली में, जिसके दोनों ओर बाड़े की दीवार थी, खड़ा हो गया।
प्रभु का दूत पुन: आगे बढ़कर ऐसे तंग स्थान में खड़ा हो गया, जहाँ न दाहिनी ओर मार्ग था, और न बाईं ओर।