दो मनुष्य पड़ाव में रह गए थे। उनमें एक का नाम एल्दाद और दूसरे का नाम मेदाद था। आत्मा उन पर भी ठहरा। जिनके नाम सत्तर पुरुषों के साथ लिखे गए थे, उनमें ये भी थे, किन्तु वे तम्बू के पास नहीं गए थे। अत: उन्होंने पड़ाव में ही नबूवत की।
गिनती 11:27 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) एक किशोर लड़का दौड़कर मूसा के पास गया। उसने मूसा से कहा, ‘एल्दाद और मेदाद पड़ाव में नबूवत कर रहे हैं।’ पवित्र बाइबल एक युवक दौड़ा और मूसा से बोला। उस पुरुष ने कहा, “एलदाद और मेदाद डेरे में भविष्यावाणी कर रहे हैं।” Hindi Holy Bible तब किसी जवान ने दौड़ कर मूसा को बतलाया, कि एलदाद और मेदाद छावनी में नबूवत कर रहे हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब किसी जवान ने दौड़ कर मूसा को बतलाया, कि एलदाद और मेदाद छावनी में नबूवत कर रहे हैं। सरल हिन्दी बाइबल एक युवक ने दौड़कर मोशेह को सूचना दी, “शिविरों में एलदाद एवं मेदाद भविष्यवाणी कर रहे हैं.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब किसी जवान ने दौड़कर मूसा को बताया, कि एलदाद और मेदाद छावनी में भविष्यद्वाणी कर रहे हैं। |
दो मनुष्य पड़ाव में रह गए थे। उनमें एक का नाम एल्दाद और दूसरे का नाम मेदाद था। आत्मा उन पर भी ठहरा। जिनके नाम सत्तर पुरुषों के साथ लिखे गए थे, उनमें ये भी थे, किन्तु वे तम्बू के पास नहीं गए थे। अत: उन्होंने पड़ाव में ही नबूवत की।
मूसा के निजी सेवक तथा उनके मनोनीत व्यक्तियों में से एक, नून के पुत्र यहोशुअ ने कहा, ‘हे मेरे स्वामी मूसा, उनको नबूवत करने से रोक दीजिए।’
योहन ने उन से कहा, “गुरुवर! हम ने एक मनुष्य को आपका नाम ले कर भूतों को निकालते देखा तो हम ने उसे रोकने की चेष्टा की, क्योंकि वह हमारा अनुसरण नहीं करता है।”
योहन ने कहा, “स्वामी! हमने एक मनुष्य को आपका नाम ले कर भूतों को निकालते देखा, तो उसे रोकने की चेष्टा की, क्योंकि वह हमारी तरह आपका अनुसरण नहीं करता।”