मैं निश्चय ही तुझे आशिष दूंगा, और तेरे वंश को आकाश के तारों एवं समुद्र तट के रेत-कणों के सदृश असंख्य बनाऊंगा। तेरे वंशज अपने शत्रुओं के नगर-द्वारों पर अधिकार करेंगे।
उत्पत्ति 9:9 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘मैं तुम्हारे और तुम्हारे पश्चात् होने वाली तुम्हारी सन्तान के साथ पवित्र बाइबल “अब मैं तुम्हें और तुम्हारे वंशजों को वचन देता हूँ। Hindi Holy Bible सुनों, मैं तुम्हारे साथ और तुम्हारे पश्चात जो तुम्हारा वंश होगा, उसके साथ भी वाचा बान्धता हूं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “सुनो, मैं तुम्हारे साथ और तुम्हारे पश्चात् जो तुम्हारा वंश होगा, उसके साथ भी वाचा बाँधता हूँ; नवीन हिंदी बाइबल “देखो, मैं तुम्हारे और तुम्हारे आने वाले वंश के साथ वाचा बाँधता हूँ; सरल हिन्दी बाइबल “मैं तुम्हारे वंश के साथ पक्का वायदा करता हूं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “सुनो, मैं तुम्हारे साथ और तुम्हारे पश्चात् जो तुम्हारा वंश होगा, उसके साथ भी वाचा बाँधता हूँ; |
मैं निश्चय ही तुझे आशिष दूंगा, और तेरे वंश को आकाश के तारों एवं समुद्र तट के रेत-कणों के सदृश असंख्य बनाऊंगा। तेरे वंशज अपने शत्रुओं के नगर-द्वारों पर अधिकार करेंगे।
परन्तु मैं तेरे साथ अपना विधान स्थापित करूंगा। तू अपनी पत्नी, अपने पुत्रों, और बहुओं सहित जलयान में प्रवेश करना।
एवं तुम्हारे पास के प्रत्येक जीवित प्राणी अर्थात् पक्षी, पालतू पशु, पृथ्वी के समस्त वन-पशु और जलयान से बाहर निकलने वाले सब जीव-जन्तुओं के साथ अपना विधान स्थापित करता हूं।
मैं तुम्हारे साथ यह विधान स्थापित करता हूं कि फिर कभी जल-प्रलय से प्राणी नष्ट न होंगे। पृथ्वी का विनाश करने के लिए फिर कभी जल-प्रलय न होगा।’
तत्पश्चात् परमेश्वर ने नूह से कहा, ‘जो विधान मैंने अपने और पृथ्वी के समस्त प्राणियों के मध्य स्थापित किया है, उसका यही चिह्न है।’
‘प्रभु यों कहता है : मैंने रात और दिन के साथ अपना विधान स्थापित किया है। यदि तुम उनके साथ मेरे विधान को तोड़ सको कि रात और दिन अपने निश्चित् समय पर न हों,
जो उसके पुत्र हमारे प्रभु येशु मसीह के विषय में है। वह शरीर की दृष्टि से दाऊद के वंश में उत्पन्न हुए, पर पवित्र आत्मा की दृष्टि से मृतकों में से जी उठने के कारण सामर्थ्य के साथ परमेश्वर के पुत्र प्रमाणित हुए।