उत्पत्ति 8:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वह सात दिन तक और ठहरा रहा। तत्पश्चात् उसने जलयान से कबूतरी को पुन: उड़ाया। पवित्र बाइबल सात दिन बाद नूह ने फिर फ़ाख्ते को भेजा। Hindi Holy Bible तब और सात दिन तक ठहर कर, उसने उसी कबूतरी को जहाज में से फिर उड़ा दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब और सात दिन तक ठहरकर, उसने उसी कबूतरी को जहाज में से फिर उड़ा दिया; नवीन हिंदी बाइबल तब सात दिन और ठहरकर उसने उसी कबूतरी को जहाज़ से फिर उड़ा दिया। सरल हिन्दी बाइबल सात दिन बाद नोहा ने फिर कबूतर को छोड़ दिया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब और सात दिन तक ठहरकर, उसने उसी कबूतरी को जहाज में से फिर उड़ा दिया। |
मैं सात दिन के पश्चात् चालीस दिन और चालीस रात तक पृथ्वी पर वर्षा करूंगा, और उन सब प्राणियों को भूमि की सतह से मिटा दूंगा, जिन्हें मैंने बनाया था।’
सन्ध्या के समय कबूतरी उसके पास लौट आई। उसकी चोंच में ताजा तोड़ी हुई जैतून की पत्ती थी। अत: नूह को मालूम हो गया कि पृथ्वी की सतह का जल घट गया है।
पर उसने सात दिन तक और प्रतीक्षा की। तत्पश्चात् नूह ने कबूतरी को उड़ाया, किन्तु वह उसके पास फिर लौट कर न आई।
पर कबूतरी को अपने पैर टेकने का आधार भी न मिला; क्योंकि समस्त पृथ्वी की सतह पर जल फैला था। अत: वह नूह के पास जलयान में लौट आई। नूह ने अपना हाथ बढ़ाकर उसे पकड़ लिया, और उसे अपने साथ जलयान में ले गया।
मैं धैर्य से प्रभु की प्रतीक्षा करता हूँ। उसने मेरी ओर ध्यन दिया और मेरी दुहाई सुनी है।
प्रभु, हम भी तेरे न्याय-मार्ग पर तेरी प्रतीक्षा करते हैं। तेरा स्मरणीय नाम लेने के लिए हमारे प्राण उत्सुक हैं।
प्रभु याकूब के वंशजों से मुख मोड़े हुए है। मैं उसकी प्रतीक्षा करूंगा; वही मेरी आशा का आधार होगा।
हम उसकी आशा करते हैं, जिसे हम अब तक नहीं देख सके हैं। इसलिए हमें धैर्य के साथ उसकी प्रतीक्षा करनी पड़ती है।