ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




उत्पत्ति 43:3 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

यहूदा ने अपने पिता याकूब से कहा, ‘मिस्र देश के स्‍वामी ने हमें गम्‍भीर चेतावनी दी थी, “जब तक तुम्‍हारे साथ तुम्‍हारा भाई न होगा, तुम मेरे दर्शन नहीं कर सकते।”

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

किन्तु यहूदा ने याकूब से कहा, “उस देश के प्रसाशक ने हम लोगों को चेतावनी दी है। उसने कहा है, ‘यदि तुम लोग अपने भाई को मेरे पास वापस नहीं लाओगे तो मैं तुम लोगों से बात करने से मना भी कर दूँगा।’

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

तब यहूदा ने उससे कहा, उस पुरूष ने हम को चितावनी देकर कहा, कि यदि तुम्हारा भाई तुम्हारे संग न आए, तो तुम मेरे सम्मुख न आने पाओगे।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

तब यहूदा ने उससे कहा, “उस पुरुष ने हम को चेतावनी देकर कहा, ‘यदि तुम्हारा भाई तुम्हारे संग न आए, तो तुम मेरे सम्मुख न आने पाओगे।’

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

तब यहूदा ने उससे कहा, “उस पुरुष ने हमें कड़ी चेतावनी देकर कहा है, ‘जब तक तुम अपने भाई को अपने साथ न लाओगे, तब तक मुझसे न मिल सकोगे।’

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

किंतु यहूदाह ने उनसे कहा, “बड़ी गंभीरता पूर्वक उस प्रशासक ने हमें चेतावनी दी थी, ‘यदि तुम अपने साथ अपने भाई को न लाओ तो मुझे अपना मुख न दिखाना.’

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

तब यहूदा ने उससे कहा, “उस पुरुष ने हमको चेतावनी देकर कहा, ‘यदि तुम्हारा भाई तुम्हारे संग न आए, तो तुम मेरे सम्मुख न आने पाओगे।’

अध्याय देखें



उत्पत्ति 43:3
13 क्रॉस रेफरेंस  

जो अन्न वे मिस्र देश से लाए थे, जब उन्‍होंने उसे खाकर समाप्‍त किया तब उनके पिता याकूब ने उनसे कहा, ‘मिस्र देश को फिर जाओ, और हमारे लिए कुछ भोजन-सामग्री खरीदकर लाओ।’


यदि आप हमारे साथ हमारे भाई बिन्‍यामिन को भेजेंगे तो हम मिस्र देश जाएँगे और आपके लिए भोजन-वस्‍तु खरीदेंगे।


पर यदि आप बिन्‍यामिन को नहीं भेजेंगे तो हम मिस्र देश नहीं जाएँगे; क्‍योंकि मिस्र देश के स्‍वामी ने हमें गम्‍भीर चेतावनी दी है, “जब तक तुम्‍हारे साथ तुम्‍हारा भाई नहीं होगा, तुम मेरे दर्शन नहीं कर सकते।” ”


तब आपने हमें, अपने सेवकों को चेतावनी दी थी, “जब तक तुम्‍हारे साथ तुम्‍हारा छोटा भाई नहीं आएगा, तुम मेरे दर्शन नहीं कर सकते।”


परन्‍तु राजा दाऊद ने कहा, ‘वह अपने महल में चला जाए, और मुझे अपना मुँह न दिखाए।’ अत: अबशालोम अपने महल में अलग रहने लगा। वह राजा के दर्शन न कर सका।


अबशालोम दो वर्ष तक यरूशलेम नगर में रहा। किन्‍तु वह राजा के दर्शन नहीं कर सका।


अबशालोम ने योआब को उत्तर दिया, ‘देखिए, मैंने आपके पास यह सन्‍देश भेजा था : “आप यहाँ आइए। मैं आपको राजा के पास भेजना चाहता हूँ कि आप राजा से यह बात कहें : मैं गशूर नगर से यहाँ क्‍यों आया हूँ? मेरा वहीं रहना अधिक अच्‍छा होता।” अब मुझे राजा के दर्शन करने दीजिए। यदि मैंने अपराध किया है, तो वह मुझे मार डालें।’


दाऊद ने कहा, ‘बहुत अच्‍छा! मैं तुम्‍हारे साथ सन्‍धि स्‍थापित करूँगा; पर तुमसे एक बात कहना चाहता हूँ। जब तुम मुझसे मिलने आओगे, तब शाऊल की पुत्री मीकल को लाना। अन्‍यथा तुम मेरे दर्शन नहीं कर सकोगे।’


“मैं आप लोगों के बीच राज्‍य का सन्‍देश सुनाता रहा। अब, मैं जानता हूँ कि आप में कोई भी मेरा मुँह फिर कभी नहीं देख पायेगा।


वे दु:खी हुए, विशेष कर पौलुस की इस बात से कि वे फिर कभी उनका मुंह नहीं देखेंगे। इसके बाद वे पौलुस को जलयान तक छोड़ने आये।


मैंने मिस्र देश में रहने वाली अपनी प्रजा पर हो रहा अत्‍याचार अच्‍छी तरह देखा और उसकी कराह सुनी है। मैं उसका उद्धार करने उतरा हूँ। अब तैयार हो! मैं तुझे मिस्र देश भेजूँगा।’