यूसुफ ने उत्तर दिया, ‘मैं अपने भाइयों को ढूंढ़ रहा हूँ। कृपया मुझे बताइए कि वे भेड़-बकरी कहां चरा रहे हैं?’
उत्पत्ति 37:17 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मनुष्य ने कहा, ‘वे यहां से चले गए हैं। मैंने उनको यह कहते सुना था, “आओ, हम दोतान नगर को चलें।” अत: यूसुफ अपने भाइयों के पीछे चला गया और उसने उन्हें दोतान नगर में पाया। पवित्र बाइबल व्यक्ति ने उत्तर दिया, “वे पहले ही चले गए है। मैंने उन्हें कहते हुए सुना कि वे दोतान को जा रहे हैं।” इसलिए यूसुफ अपने भाईयों के पीछे गया और उसने उन्हें दोतान में पाया। Hindi Holy Bible उस मनुष्य ने कहा, वे तो यहां से चले गए हैं: और मैं ने उन को यह कहते सुना, कि आओ, हम दोतान को चलें। सो यूसुफ अपने भाइयों के पास चला, और उन्हें दोतान में पाया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उस मनुष्य ने कहा, “वे यहाँ से चले गए हैं; और मैं ने उनको यह कहते सुना, ‘आओ, हम दोतान को चले’।” इसलिये यूसुफ अपने भाइयों के पीछे चला, और उन्हें दोतान में पाया। नवीन हिंदी बाइबल तब उस व्यक्ति ने कहा, “वे यहाँ से चले गए हैं, मैंने उन्हें यह कहते सुना था कि आओ हम दोतान चलें।” अतः यूसुफ अपने भाइयों की खोज में चल पड़ा, और वे उसे दोतान में मिले। सरल हिन्दी बाइबल उस व्यक्ति ने कहा, “वे तो यहां से जा चुके हैं, क्योंकि मैंने उन्हें यह कहते सुना था, ‘चलो, अब दोथान जायें.’ ” इसलिये योसेफ़ अपने भाइयों को ढूंढ़ते दोथान पहुंचे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उस मनुष्य ने कहा, “वे तो यहाँ से चले गए हैं; और मैंने उनको यह कहते सुना, ‘आओ, हम दोतान को चलें।’” इसलिए यूसुफ अपने भाइयों के पीछे चला, और उन्हें दोतान में पाया। |
यूसुफ ने उत्तर दिया, ‘मैं अपने भाइयों को ढूंढ़ रहा हूँ। कृपया मुझे बताइए कि वे भेड़-बकरी कहां चरा रहे हैं?’
राजा ने आदेश दिया, ‘जाओ, और देखो कि वह इस समय कहां है। मैं सैनिक भेजकर उसको पकड़ूंगा।’ तब उसको बताया गया कि नबी एलीशा दोतान नगर में हैं।